ترجمه در زبان و ادبیات عربی
بررسی مقوله های فرهنگی و عناصر غیرکلامی در زیرنویس عربی فیلم سینمایی «ملودی» بر اساس راهبردهای گاتلیب

سجاد اسماعیلی؛ محمد زنگویی

مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده، انتشار آنلاین از تاریخ 30 بهمن 1402

https://doi.org/10.22054/rctall.2024.76611.1704

چکیده
  مقوله‌های فرهنگی و عناصر غیر کلامی، یکی از اجزای مهم محتوایی در متن‌های دیداری و شنیداری است که نقش مهمی در انتقال و القای مفاهیم اصلی به مخاطب دارند. درک، دریافت و انتقال صحیح این عناصر، یکی از دغدغه‌های اصلی مترجمان به ویژه مترجمان فیلم‌ها است. مترجم می‌تواند با استفاده از معادل‌های دقیق نوشتاری در زیرنویس فیلم، معنای مقوله‌های ...  بیشتر