Translation in Arabic language and literature
The Method for Quranic Words’ Semantics and Criticizing the Contemporary Persian Translations of Quran (Case Study: The Root Word “Sharā”)

Kavoos Roohi Barandaq; Mohsen Faryadres; Ali Namdari Khalilabad

Volume 11, Issue 25 , September 2021, , Pages 33-65

https://doi.org/10.22054/rctall.2022.64936.1593

Abstract
  Quranic “Lexicology” as one of the most important subjects, has always been the focus of Quran researchers. Since there is no proper “method” to explain this subject, Modulation has often faced challenges, such as inaccuracy in Semantics, incompleteness of the concept, and so ...  Read More

Evaluation of Contemporary Persian Translations of the Holy Quran (The Case of the word ‘‘Hashr’’)

Kavous Roohi Barandagh; Ali Hajikhani; Mohsen Faryadres

Volume 5, Issue 12 , October 2015, , Pages 158-133

Abstract
  Transmission of science and knowledge from one language to another ispossiblefrom translation. Butthis transition processhas weaknessesdespite theadvantages.Attentionandsensitivityon thismatter or subject is very important in the Holy Quran,becauseitemanates from premier source of matter. One of these ...  Read More