Translation in Arabic language and literature
Examining the Equivalence of Words in “To Turn Green from Love” (Translation of Excerpts from Nizar Qabbani’s Poems into Persian) Based on the Principle of Synonymy

Oveis Mohammadi

Volume 13, Issue 29 , September 2023, , Pages 319-354

https://doi.org/10.22054/rctall.2023.71539.1659

Abstract
  The poem's phrases possess significant semantic depth, with each one conveying numerous concealed and enigmatic connotations. Therefore, comprehending its meaning necessitates a meticulous analysis of the poetry. An effective approach to comprehending word meanings is to analyze them through the lens ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
Study of Translating Semantic Oppositions of Hafez's Poems in Translation of Ali Abbas Zoleikhe

Oveis Mohammadi; Lachan Allaghi; Mohammad Mahdi Taheri

Volume 11, Issue 25 , September 2021, , Pages 125-148

https://doi.org/10.22054/rctall.2022.66124.1604

Abstract
  The language of Hafez's poetry is very delicate and mysterious. In his sonnets (Qazals), the words have been accurately selected with great aesthetic taste. In such a way, all the words are somehow connected and intertwined with each other. One of the linguistic features of Hafez is the collocation of ...  Read More

Investigation of Shifts in Feminist Writing (Écriture Féminine) in the Translation of Poems of Ghadah Al-Samman into Persian (Case Study: “Elegies for Jasmines” and “I Declare Love Against You”)

Oveis Mohammadi

Volume 10, Issue 23 , October 2020, , Pages 91-118

https://doi.org/10.22054/rctall.2020.52293.1472

Abstract
  The issue of women’s language has been suggested in the theories of many feminist writers. According to this, women’s writing is essentially different from the man’s one. On this basis, feminist scholars tried to create a women's style of writing. So, they expressed various ideas about ...  Read More

Discourse Analysis of Changing Sociocultural Elements in Translation from the Intermediate Language in the Collection of Love in Loud Voice

Oveis Mohamadi; Ali Bashiri; Zein al abedin Faramarzi

Volume 7, Issue 17 , September 2018, , Pages 78-55

https://doi.org/10.22054/rctall.2017.8327

Abstract
  Love in loud voice is a translation of a selection of poems by Nazar Qobbani, a famous Syrian poet, which has been translated by Ahmad Pouri from English into Persian language. In the process of this literary translation from Arabic into English, and then into Persian, there have been some changes in ...  Read More