A Critical Study of the Translation of “Trends in Contemporary Arabic Poetry” Based on the Contrastive Analysis

Naser Zare

Volume 10, Issue 22 , April 2020, , Pages 233-260

https://doi.org/10.22054/rctall.2020.49676.1447

Abstract
  Iḥsān Abbās (1920-2003), Palestinian literary scholar, critic, editor, translator and historian, was a renowned and unique scholar in the contemporary era. He produced various valuable works including translation, editing and literary criticism. One of his critical works is Trends in Contemporary ...  Read More

An Investigation and Critique of Abu al-Fath al-Busti Nuniyyah’s Translation to Persian based on the Quantity Maxim

Ahmad Heidari; Aliasghar Ghahramani Moghbel; Nasser Zare; Moslem Zamani

Volume 9, Issue 20 , August 2019, , Pages 196-161

https://doi.org/10.22054/rctall.2019.41364.1382

Abstract
  Theoreticians have regarded poem translation as the most challenging types of translation. The term ‘untranslatable’ is the title, which implies a challenge in this literary work. The challenge is due to the occurrence of major changes in the form and structure of poetry translation, which ...  Read More