Translation in Arabic language and literature
Lexical Critique of Abdul Haq Dehlvi's Translation of Fotuh Al-Ghayb (Relying on the Semantic-Linguistic Level of Garces' Theory)

Mohammad Bidkhuni; Hossein Aghahosseini Dehaghani

Volume 11, Issue 24 , March 2021, , Pages 329-354

https://doi.org/10.22054/rctall.2021.58127.1530

Abstract
  Vocabulary critique is one of the critiques used to evaluate translations of various texts. Garces' (1994) theory is one of the most comprehensive models presented in this type of critique, which radically evaluates the quality of translation and is based on the principle of equality between the source ...  Read More

Grammatical and lexical expression change based on the Carmen Garces model (Case study: Haddad Adel, Moezi and Ansarian's translations of the 29 and 30 Quran verses)

Asgar Babazadehaghdam; Bizhan Karamimirazizi; Ebrahim Namdari; Fatemeh Mahdipoor

Volume 9, Issue 21 , January 2020, , Pages 279-306

https://doi.org/10.22054/rctall.2020.44676.1405

Abstract
  The widespread approach of the Persian language scholars to the translation of the Holy Quran has gained a lot of vitality in recent decades, so that many critics succeeded in presenting the translated version of the critique, with this critique, translations of various texts of The Holy Qur'an examines ...  Read More

A Criticism Review of Dashtis Translation from Nahj-Ol-Balaghah Based on Garces Model

Mohammad Rahimi Khoigani; Askarali Karami; Hamid Bagheri Dehbarz

Volume 8, Issue 19 , December 2018, , Pages 32-9

https://doi.org/10.22054/rctall.2019.35305.1340

Abstract
  This research aims at studying and criticizing Mohammad Dashtee’s selections in his translation from Nahjolbalaghe according to meaning and terminology level of Garces translation assessment. For this purpose, Garces thesis has been introduced, then the elements that were applicable to Dashtee’s ...  Read More