Research Paper Translation in Arabic language and literature
Reflection of Contemporary Arabic Poetry's Form in Persian Translation (Translation of Adonis' Poetry According to Umberto Eco's View)

Narges Khosravi Savadjani; Roghayeh Rostampour Maleki

Volume 12, Issue 26 , March 2022, Pages 9-36

https://doi.org/10.22054/rctall.2022.69488.1642

Abstract
  The stanza form of the contemporary poem doesn't have any predetermined format and it is the poet who designs its written structure based on his intended meanings. In Umberto Eco's cultural semiotics, images and forms can be studied in the form of "stylization" and "invention". The present article having ...  Read More

Research Paper Translation in Arabic language and literature
The Effect of Semantic Horizon on Reading the Translations of the Novel “Season of Migration to the North”

Seyed Mehdi Masboogh; Solmaz Ghafari

Volume 12, Issue 26 , March 2022, Pages 37-69

https://doi.org/10.22054/rctall.2021.63204.1579

Abstract
  Aesthetic theory is one of the theories in the field of literary criticism that was developed by the followers of the German school of Constance under the influence of the school of phenomenology. Since this theory focuses on the reader and his perception of the work, it seeks to examine the multiplicity ...  Read More

Research Paper Translation in Arabic language and literature
Critique of Karim Pour Zubeid's Translation of the Novel "Tashari" by Anam Kajaji "My Pieces" based on the Pattern of Garcés

Yosra Shadman; Mina Arabi

Volume 12, Issue 26 , March 2022, Pages 71-104

https://doi.org/10.22054/rctall.2021.58299.1531

Abstract
  In order to improve the quality of translation, theorists have provided many models, each of which shows the acceptability of literary works in the target language. By evaluating the translation in the form of a pattern, the positive and negative features of the translation show themselves, and this ...  Read More

Research Paper Translation in Arabic language and literature
Comparing the Translations of Speech Acts in Maryam Surah (Based on the Translations of Ghomeshi, Fouladvand, Khorramshahi, Saffarzadeh, and Makarem Shirazi)

Soudabeh Ebrahimi Fahraji; Rohollah Sayadi Nezhad; Ali Najafi Ivaki

Volume 12, Issue 26 , March 2022, Pages 105-134

https://doi.org/10.22054/rctall.2021.60802.1559

Abstract
  Language is a translation of imagination and mental concepts, so the connection between language and translation is an irrefutable fact. Applicability as a subbranch of morphology studies examines some of the speeches inside context. Speech act is one of the most important applicability concepts, which ...  Read More

Research Paper Translation in Arabic language and literature
Analysis of the Translation of Terms based on Cultural Filtering (Case Study: Salim Abdul Amir Hamdan's Arabic Translation of Houshang Golshiri’s Prince Ehtejab and Lidded Mirrors)

Alireza Arabameri; Fereshteh Afzali

Volume 12, Issue 26 , March 2022, Pages 135-163

https://doi.org/10.22054/rctall.2022.65060.1595

Abstract
  The model of critical analysis of translation, which redefines translation based on the concept of "filtering", is fundamentally based on Halliday's theory of Systemic Functional Linguistics (1978), and filters a communicative event linguistically, culturally, and ideologically. In particular, whenever ...  Read More

Research Paper Translation in Arabic language and literature
Equivalences of Similes and Compound Adjectives in Translation of Sermons and Letters of Nahj al-Balagha based on Pierini’s Domestication Model (Case Study: Bahrampour’s Translation, 2017)

Ali Sayadani; Yazdan Heydarpour Marand

Volume 12, Issue 26 , March 2022, Pages 165-193

https://doi.org/10.22054/rctall.2022.65424.1598

Abstract
  One of the challenges that translators of literacy and non-literary texts face is rendering and finding equivalents for figures of speech. In this regard, translating simile and compound adjectives are of great importance. Most of the challenges in translating such figures of speech are due to cognitive ...  Read More

Research Paper Translation in Arabic language and literature
Criticism of the Translation of the Marked Informational Structure in Najib Mahfouz's Novels (Case study: the novels "Al-Shahaz" and "Al-Tariq")

Masoumeh Ghanbarnejad; Ebrahim Anari Bozchaloui; Mohammad Jorfi; Ahmad Omidali

Volume 12, Issue 26 , March 2022, Pages 195-215

https://doi.org/10.22054/rctall.2022.68947.1634

Abstract
  Deviation from the usual lexical arrangement in any language creates constructions called marked informational constructions. Marked constructions have pragmatic meanings and a communicative role in the discourse, and since translation is a communicative act, it is necessary to pay attention to these ...  Read More

Research Paper Translation in Arabic language and literature
Comparative Critique of the Translation of Parts of the Novel "Sayyid al-Qamar" Emphasizing the Seven Techniques

Mohammadnabi Ahmadi; Yahya Babaei

Volume 12, Issue 26 , March 2022, Pages 217-244

https://doi.org/10.22054/rctall.2021.58708.1538

Abstract
  Each of the translation theorists has more or less been able to influence the history of translation with their works and opinions. Among them were Jean-Paul Vienne and Jean Darbelne in 1958. They published a book entitled "French and English Comparative Stylistics". This book introduces the techniques ...  Read More

Research Paper Translation in Arabic language and literature
Image Schemas in Al-Kitab and its Representation in Persian Translation

Zahra Karamzadegan

Volume 12, Issue 26 , March 2022, Pages 245-268

https://doi.org/10.22054/rctall.2022.69969.1649

Abstract
  The present study, within the framework of cognitive semantics, has addressed the issue of imaginary schemas in the book of Siboyeh as a grammatical text and how it is reflected in the Persian translation. The purpose of this research is to explain the conceptual constructions as the substructure of ...  Read More

Research Paper Translation in Arabic language and literature
Criticism of the Components of the Sufficiency Format in Kazem Al Yassin's Translation of the Novel "Qalb al-Lil" based on the Russian Approaches of Shveister and Retsker

Seyed Mahdi Nouri Keyzghani; Masoud Salmani Haghighi; Reyhaneh Hosseinabadi

Volume 12, Issue 26 , March 2022, Pages 269-295

https://doi.org/10.22054/rctall.2022.69861.1648

Abstract
  Linguistics deals with the study of language and provides solid and productive theories about how language works, and since translation is considered a linguistic activity, it is reasonable to imagine that linguistics can have something to say about translation. One of the techniques presented for translation ...  Read More

Research Paper Translation in Arabic language and literature
Reading Linguistic Functions of Carl Booler in Persian Translation of Novel 'Alvaghayeo Alghariba Fi Ekhtefae Saeid Abi Alnahs Almotashael'

Reza Bayat; Abdollah Hosseini

Volume 12, Issue 26 , March 2022, Pages 297-323

https://doi.org/10.22054/rctall.2022.67632.1621

Abstract
  The issue of linguistic functions is considered one of the new subjects in linguistics, and it is noteworthy that these functions have a significant effect on the transmittance of meaning to receivers, maintenance of original language, more explanations or even provoking the audience feelings; otherwise, ...  Read More

Research Paper Translation in Arabic language and literature
Investigating the Effect of the Booker Prize on the Translation of Arabic Narrative Texts in Iran Relying on Pierre Bourdieu's Field Theory

Fatemeh Araji

Volume 12, Issue 26 , March 2022, Pages 325-350

https://doi.org/10.22054/rctall.2022.68669.1632

Abstract
  The translation process is one of the most active stages in the production and payment of cultural goods, which today actively plays a role in shaping the literary taste of the audience. The translated text will be sent to the publishing market primarily due to cultural situations. Probably in some areas, ...  Read More