The Explicitation in Gender-specific Pronouns in Mohammad Reza Maraashipour's Translation of Naguib Mahfouz’s Novel "Al-Tariq" (‘The Road’)

Faramarz Mirzaei; Sayyid Esmaeil Ghasemi Mousavi

Volume 3, Issue 9 , December 2014, , Pages 71-84

Abstract
  Differences between the structures of languages are one of the problems with which translators are faced; one of these structural differences is gender-specific pronouns in the Arabic language and lack of them in Persian. This problem puts the translator in such a situation that if he is going to translate ...  Read More

Transferring the Meaning and Intertextuality Based on Leppihalme’s Model: A case study of Ahmad Mattar's poems

Faramarz Mirzaei; Sariyeh Sheikhighalat

Volume 3, Issue 7 , June 2013, , Pages 41-58

Abstract
  Although translation reduces lexical beauties and expressive settings, it is a science with its principles and rules whose application may help translators to convey the beauty of text. Intertextuality is an artistic tool at the creator’s hands that makes the text formally beautiful and meaningfully ...  Read More