Translation in Arabic language and literature
Analyzing the Secondary Meanings of Interrogatives in Translation Based on the Theoretical Model of Winnie and Darbleneh (Case Study: Selected Translations of the Quran)

Ahmad Pashazanos; Abdolali Alebooyeh Langerudi; Mohammad Zangoui

Volume 14, Issue 30 , March 2024, , Pages 35-70

https://doi.org/10.22054/rctall.2024.79038.1727

Abstract
  One of the beautiful Qur'anic styles for expressing the truth, attracting attention and informing the audience is asking questions. Most of the questions in the Qur'an have purposes other than real questions. Rhetoric scholars have listed several secondary meanings, such as denial, mockery, surprise, ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
Investigating Cultural Categories and Non-verbal Elements in the Arabic Subtitles of the Movie “Melody” Based on Gottlieb’s Strategies

Sajjad Esmaili; Mohammad Zangoei

Volume 13, Issue 29 , September 2023, , Pages 43-74

https://doi.org/10.22054/rctall.2024.76611.1704

Abstract
  Cultural categories and non-verbal features are crucial components in visual and auditory texts, serving a vital function in effectively transmitting and eliciting the primary concepts to the audience. Translators, particularly those working on movies, are primarily concerned with accurately comprehending, ...  Read More