Research Paper
Cognitive metaphors and the impact on the translation of Nahjul Balagha (case study of the sermon of Jehad in translation of Shahidi and Feyzol-Islam

Naeimeh Parandavaji; Masumeh mohtasham

Volume 8, Issue 18 , September 2018, Pages 9-38

https://doi.org/10.22054/rctall.2018.8932

Abstract
  In this paper, the researchers investigating the conceptual metaphors in the context of Jehad`s sermon between Nahjul Balagha as the source text and two Persian translations of it, from Dr. Mohammad Jafar Shahidi and Ali Naghi Feyzol-Islam as the target texts. They seek to answer the following questions:  ...  Read More

Research Paper
Review and criticism of the translation of mystical poetry based on the André Lefeveretheory (A case study Hafiz's lyrics translated by mohammad al-Forrati)

fatemeh sarparast; Abdolali Alebooye Langeroodi; Mohsen Seifi

Volume 8, Issue 18 , September 2018, Pages 39-66

https://doi.org/10.22054/rctall.2018.8933

Abstract
  Mohammed al-Foraati (1880-1978), translator and poet Syrian translated a selection of Hafiz's lyrics into poetry. Despite his familiarity with Persian language, he has not been successful in understanding, receiving, and transmitting the long-standing mystical concepts of hafezshirazi. Therefore, this ...  Read More

Research Paper
Comparative Criticism of Ayati and Shariat's Translations of Shahrzad Tawfiq Al Hakim's plays

Fateme Akbarizade; Yosra Shadman

Volume 8, Issue 18 , September 2018, Pages 67-94

https://doi.org/10.22054/rctall.2018.8934

Abstract
  The play is a special literary type which has features a literary text and special dramatic features that will only be complete on the scene. Shahrzad's play, the Tawfiq al-Hakim plays written with a philosophical theme. This play has been translated twice in Persian by Shariat and Ayati. The translation ...  Read More

Research Paper
Examining Literary Translation Challenges: An Analytical Review of Text Type, Text components, and Challenges of the Reader

Ali GanjianKhenari

Volume 8, Issue 18 , September 2018, Pages 95-114

https://doi.org/10.22054/rctall.2018.8935

Abstract
  The translation of the literary text is the most challenging form of translation and faces particular challenges that make translation more difficult. This type of translation requires a theoretical discussion to provide solutions for better translation and success of translators. In this regard, the ...  Read More

Research Paper
The status of clause in Farsi language ,its implementation and compliance with Arabic language

ali abolhasani; Mahmod Bashiri

Volume 8, Issue 18 , September 2018, Pages 115-138

https://doi.org/10.22054/rctall.2000.8936

Abstract
  Due to the importance of research-based comparison of different languages and the impact of the discovery of the connection linkages language and therefore, the intellectual and cultural development of language users, this study adopted the method of analysis and interactive discussion of subordinate ...  Read More

Research Paper
Loyalty, Recreation or Literary Creation in Translating Poems: Contrastive Analysis of Jami and Al-Farazdaq Eulogies of Imam al-Sajjad

Narges Ansari

Volume 8, Issue 18 , September 2018, Pages 139-170

https://doi.org/10.22054/rctall.2018.8937

Abstract
  Loyalty, recreation and literary creation are three distinct approaches in translation which are achieved in different layers of semantics, surface and tone while some are related to another. Loyalty is essential for recreation and without recreation, the translation will not be sufficiently expressive ...  Read More