Translation in Arabic language and literature
An Analysis of the Role of Linguistic Formations and Cultural Domains in the Translation of Metaphorical Combinations (From the Perspective of Cognitive Linguistics)

Saadollah Homayooni; Maryam Fouladi

Volume 12, Issue 27 , December 2022, , Pages 253-277

https://doi.org/10.22054/rctall.2023.70653.1652

Abstract
  Paying attention to contextual, cultural, and cognitive limitations in translation as a multi-dimensional process is of particular importance and the analysis of language formations from this perspective will have a significant impact on improving the quality of translation. Since cognitive structures ...  Read More

The Challenges of Translating Cultural Elementsin the Novel “El-Lis'sWal-Kilab” Naguib Mahfouz: Comparison of Two Translations, with Emphasis onNewmark Theoretical Framework

Kobra Roshanfekr; Hadi Nazari Monazam; Ahmad Heydari

Volume 3, Issue 8 , September 2013, , Pages 13-34

Abstract
  Translation is one of the most important contemporary cultural issues. Thetranslator's jobis not only to replacewords, butasamediator, to createsome sort of coordination betweenthe national cultureandthe source culture thathasits owncustoms. This makes difficult the work of translator and makes his mission ...  Read More

Impact of Various Civilizations and Culturesonal-A'shā’s Poetry

Seyyed Muhammad Mirhusseini; Hishmatullah Zarei Kefayat

Volume 2, Issue 5 , December 2012, , Pages 58-39

Abstract
  Al-A’shā is one of the erudite men of  Mu'allaqāt ("The Suspended Odes" or "The Hanging Poems")– the title of a collection of seven pre-Islamic Arabic qaÒīdahs (odes) – and one of the elite poets of pre-Islamic upper class in whose poems, due to taking many voyages to ...  Read More