A Critical Analysis of the Translation of Cultural Elements in the Book "DON'T FORGET": A Focus on Proverbs and Allusions

Zohreh Gorgi; Ensieh Khazali; Dalal Abbas

Volume 10, Issue 22 , April 2020, , Pages 35-72

https://doi.org/10.22054/rctall.2020.51644.1467

Abstract
  In the process of translating stories, proverbs and allusions are key cultural elements, which convey meanings and messages of the original text to the reader. The main problem for translators in this process is the accurate way of confronting these elements. In this challenge, the equivalents are one ...  Read More

Confronting analysis of proverbs in Persian and Arabic (Case study of 21 proverbs in their meaning, vocabulary and style)

Mansoreh Zarkob; Farhad Amini

Volume 4, Issue 10 , July 2014, , Pages 119-139

Abstract
  One way of understanding the thoughts, interests and moods of nations is studying of their proverbs. It can explain the differences and similarities between the two nationswhichare discussedfromdifferent directions, especially if accompanied by a comparative study. The purpose of this research is achieving ...  Read More

The Concept of 'Absurdity' as Reflected in Persian and Arabic Proverbs

Mahmood Mirza'i al-Hosseini

Volume 2, Issue 5 , December 2012, , Pages 142-127

Abstract
  "Proverb" is considered as a literary-lingual topic that has outstanding status in Iranian and Arabic culture.Iranian and Arab proverb writers have tried to collect and record proverbs. The method of proverb research andcompilation is mainly based on "alphabetical classification" and there seems to be ...  Read More