Document Type : Research Paper


1 university of tehran

2 Department of Linguistics, University of Tehran

3 University of Tehran


Man's need to translate with more efficiency has made him endeavor to achieve advanced translation technologies. Most of the efforts in this field have been devoted to achieving machine (automatic) translation (without human intervention), which, although it does not have the quality of human translation, has other advantages such as speed and high availability and low cost. The peak of these benefits can be seen in free online translation machines. Some of these machines (i.e. Google, Bing, Yandex, Reverso, ModernMT, and NiuTrans) support Arabic to Persian translation and vice versa. The purpose of this research is to compare the quality of Arabic<>Persian translations provided by these machines with each other. In order to achieve this goal, first, two small Arabic and Persian corpuses, each containing 60 sentences with random types and topics, were selected from the sentences in the two Arabic and Persian frequency dictionaries published by Routledge, then these sentences were entered one by one into the aforementioned translation machines. and the received output was scrutinized by human evaluation method based on the DQF-MQM error classification and analysis model. The translation machines in order from highest to lowest output quality are: Google, Bing, Yandex, ModernMT, Reverso, and NiuTrans. This is not an absolute and constant result, but a statistical and probabilistic one; lower-ranked machines translate some sentences better than the higher-ranked machines.


Main Subjects