نمایه کلیدواژه ها

آ

ا

  • افزوده‌های تفسیری تحلیل و بررسی افزوده‌های تفسیری در شش ترجمة معاصر قرآن کریم (با محوریّت سورة إسراء) [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 83-112]

ب

  • برجسته‌سازی هنجارگریزی معنایی در قصیدة «رَحَلَ النَّهَار» بدر شاکر السیّاب [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 33-60]
  • بلاغت مطالعة تطبیقی ترجمه‌های تصاویر کنایی دنیا در خطبه‌های نهج‌البلاغه [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 113-154]

ت

  • تجزیه بر آحاد نقد ترجمه‌های الهی قمشه‌ای، فولادوند و خرّمشاهی از قرآن بر اساس تجزیه بر آحاد واژگان (بررسی موردی واژه‌های ریب، ذبح و خشیة در سورة بقره) [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 11-32]
  • تحلیل مقابله‌ای تحلیل مقابله‌ای امثال در فارسی و عربی از نظر معنا، واژگان و سبک (بررسی موردی بیست و یک مَثَل) [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 119-139]
  • تحوّل مفاهیم رویکرد خاصّ فرهنگ ایرانی در برگردان پاره‌ای از مفاهیم عربی [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 11-28]
  • ترجمة فارسی شیوة مترجمان قرآن کریم در برگردان ساختار مدح و ذم به فارسی [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 57-78]
  • ترجمة قرآن نقد ترجمه‌های الهی قمشه‌ای، فولادوند و خرّمشاهی از قرآن بر اساس تجزیه بر آحاد واژگان (بررسی موردی واژه‌های ریب، ذبح و خشیة در سورة بقره) [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 11-32]
  • ترجمة کنایه مطالعة تطبیقی ترجمه‌های تصاویر کنایی دنیا در خطبه‌های نهج‌البلاغه [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 113-154]
  • ترجمة ماشینی گونه‌شناسی چالش‌ها و جایگاه ترجمة ماشینی از عربی به فارسی [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 29-56]
  • ترجمه نقد ترجمة آیة هفتم سورة حمد با بهره‌گیری از روایات تفسیری [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 59-78]
  • ترجمه نقد و بررسی ترجمة شاه ولی‌الله دهلوی [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 79-96]
  • ترجمه جستاری در ترجمه از عربی به فارسی با تکیه بر فرایند «معادل‌یابی معنوی» (بررسی موردی رمان السّکریّة) [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 97-118]
  • ترجمه رویکرد خاصّ فرهنگ ایرانی در برگردان پاره‌ای از مفاهیم عربی [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 11-28]
  • ترجمه گونه‌شناسی چالش‌ها و جایگاه ترجمة ماشینی از عربی به فارسی [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 29-56]
  • ترجمه‌های معاصر تحلیل و بررسی افزوده‌های تفسیری در شش ترجمة معاصر قرآن کریم (با محوریّت سورة إسراء) [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 83-112]
  • ترجمۀ قرآن پژوهش و نگرشی نو دربارة شش کنایة قرآن کریم [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 155-176]
  • تفسیر نقد ترجمة آیة هفتم سورة حمد با بهره‌گیری از روایات تفسیری [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 59-78]
  • تفسیر قرآن پژوهش و نگرشی نو دربارة شش کنایة قرآن کریم [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 155-176]

ج

  • جانشینی هنجارگریزی معنایی در قصیدة «رَحَلَ النَّهَار» بدر شاکر السیّاب [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 33-60]

ر

  • روایات تفسیری نقد ترجمة آیة هفتم سورة حمد با بهره‌گیری از روایات تفسیری [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 59-78]
  • رویکرد فرهنگی رویکرد خاصّ فرهنگ ایرانی در برگردان پاره‌ای از مفاهیم عربی [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 11-28]

ز

  • زبان عربی رویکرد خاصّ فرهنگ ایرانی در برگردان پاره‌ای از مفاهیم عربی [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 11-28]
  • زبان فارسی نقد و بررسی ترجمة شاه ولی‌الله دهلوی [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 79-96]
  • زبان فارسی رویکرد خاصّ فرهنگ ایرانی در برگردان پاره‌ای از مفاهیم عربی [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 11-28]

س

  • سورة اسراء تحلیل و بررسی افزوده‌های تفسیری در شش ترجمة معاصر قرآن کریم (با محوریّت سورة إسراء) [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 83-112]

ش

ع

  • عبارت پژوهش و نگرشی نو دربارة شش کنایة قرآن کریم [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 155-176]
  • عربی تحلیل مقابله‌ای امثال در فارسی و عربی از نظر معنا، واژگان و سبک (بررسی موردی بیست و یک مَثَل) [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 119-139]
  • عربی گونه‌شناسی چالش‌ها و جایگاه ترجمة ماشینی از عربی به فارسی [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 29-56]

ف

  • فارسی تحلیل مقابله‌ای امثال در فارسی و عربی از نظر معنا، واژگان و سبک (بررسی موردی بیست و یک مَثَل) [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 119-139]
  • فارسی گونه‌شناسی چالش‌ها و جایگاه ترجمة ماشینی از عربی به فارسی [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 29-56]

ق

  • قرآن پژوهش و نگرشی نو دربارة شش کنایة قرآن کریم [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 155-176]
  • قرآن کریم نقد ترجمه‌های الهی قمشه‌ای، فولادوند و خرّمشاهی از قرآن بر اساس تجزیه بر آحاد واژگان (بررسی موردی واژه‌های ریب، ذبح و خشیة در سورة بقره) [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 11-32]
  • قرآن کریم نقد و بررسی ترجمة شاه ولی‌الله دهلوی [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 79-96]
  • قرآن کریم تحلیل و بررسی افزوده‌های تفسیری در شش ترجمة معاصر قرآن کریم (با محوریّت سورة إسراء) [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 83-112]
  • قرآن کریم شیوة مترجمان قرآن کریم در برگردان ساختار مدح و ذم به فارسی [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 57-78]

ک

  • کنایات قرآنی پژوهش و نگرشی نو دربارة شش کنایة قرآن کریم [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 155-176]

گ

  • گرته‌برداری تحلیل مقابله‌ای امثال در فارسی و عربی از نظر معنا، واژگان و سبک (بررسی موردی بیست و یک مَثَل) [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 119-139]

م

  • ماشین ترجمه گونه‌شناسی چالش‌ها و جایگاه ترجمة ماشینی از عربی به فارسی [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 29-56]
  • مترجم نقد ترجمه‌های الهی قمشه‌ای، فولادوند و خرّمشاهی از قرآن بر اساس تجزیه بر آحاد واژگان (بررسی موردی واژه‌های ریب، ذبح و خشیة در سورة بقره) [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 11-32]
  • مَثَل تحلیل مقابله‌ای امثال در فارسی و عربی از نظر معنا، واژگان و سبک (بررسی موردی بیست و یک مَثَل) [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 119-139]
  • مدح و ذم شیوة مترجمان قرآن کریم در برگردان ساختار مدح و ذم به فارسی [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 57-78]
  • معادل‌یابی مطالعة تطبیقی ترجمه‌های تصاویر کنایی دنیا در خطبه‌های نهج‌البلاغه [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 113-154]
  • معادل‌یابی ادبی جستاری در ترجمه از عربی به فارسی با تکیه بر فرایند «معادل‌یابی معنوی» (بررسی موردی رمان السّکریّة) [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 97-118]
  • معادل‌یابی اشتراکات لفظی جستاری در ترجمه از عربی به فارسی با تکیه بر فرایند «معادل‌یابی معنوی» (بررسی موردی رمان السّکریّة) [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 97-118]
  • معادل‌یابی معنایی جستاری در ترجمه از عربی به فارسی با تکیه بر فرایند «معادل‌یابی معنوی» (بررسی موردی رمان السّکریّة) [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 97-118]
  • معادل‌یابی واژگانی و اصطلاحی جستاری در ترجمه از عربی به فارسی با تکیه بر فرایند «معادل‌یابی معنوی» (بررسی موردی رمان السّکریّة) [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 97-118]

ن

  • ناهمگونی شیوة مترجمان قرآن کریم در برگردان ساختار مدح و ذم به فارسی [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 57-78]
  • نقد نقد ترجمه‌های الهی قمشه‌ای، فولادوند و خرّمشاهی از قرآن بر اساس تجزیه بر آحاد واژگان (بررسی موردی واژه‌های ریب، ذبح و خشیة در سورة بقره) [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 11-32]
  • نقد نقد ترجمة آیة هفتم سورة حمد با بهره‌گیری از روایات تفسیری [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 59-78]
  • نمودهای بیانی هنجارگریزی معنایی در قصیدة «رَحَلَ النَّهَار» بدر شاکر السیّاب [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 33-60]
  • نهج‌البلاغه دنیا مطالعة تطبیقی ترجمه‌های تصاویر کنایی دنیا در خطبه‌های نهج‌البلاغه [دوره 4، شماره 11، 1393، صفحه 113-154]

و

  • واژگان قرآن نقد ترجمه‌های الهی قمشه‌ای، فولادوند و خرّمشاهی از قرآن بر اساس تجزیه بر آحاد واژگان (بررسی موردی واژه‌های ریب، ذبح و خشیة در سورة بقره) [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 11-32]

ه

  • همنشینی هنجارگریزی معنایی در قصیدة «رَحَلَ النَّهَار» بدر شاکر السیّاب [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 33-60]
  • هنجارگریزی معنایی هنجارگریزی معنایی در قصیدة «رَحَلَ النَّهَار» بدر شاکر السیّاب [دوره 4، شماره 10، 1393، صفحه 33-60]