A

  • Abdanan Mahdizadeh, Mahmud Methods of Stipulation and Explanation of the Qur’anic Verses: A Case Study of Fizol-Islam’s Translations [Volume 6, Issue 14, 2016, Pages 60-41]

  • Afzali, Ali The Study of Arabic Translation of Saadi's Golestan Based On Antoine Berman's Theory; A Case Study of Jolestan of Jibraeil Al- Mokhalla [Volume 6, Issue 14, 2016, Pages 84-61]

  • Ahmadi, Mohammad Reza The “Fa” Letter Meanings in the Qur'an and Challenges of Translation in Persian; A Case Study: Translations of Elahi Qomshei, Fuladvand and Khorramshahi [Volume 6, Issue 14, 2016, Pages 206-185]

  • Ahmadpour, Tayyebeh The Effect of Translator’s Ideology on the Translation of Wine Motif in Translations of Khayyam Rubaiyat in Arabic: Focusing on the Translations of Ahmad Safi, Ahmad Najafi and Ebrahim Qoreyz [Volume 6, Issue 15, 2017, Pages 158-135]

  • Aleboyeh Langrudi, Abdulali The Functions of Emphatic Devices in Contemporary Arabic and Their Equivalents in Persian: Focusing on the Translations of Al-Ayyam (The Days) by Taha Husain and an Introduction to Arab Poetics by Adonis [Volume 6, Issue 14, 2016, Pages 40-13]

  • Amini, Norooz A Critical Analysis of Context Role in Literal, Faithful, Semantic and Explanatory Translations [Volume 6, Issue 14, 2016, Pages 236-207]

  • Amiri, Jahangir A Review of the Original and Consequential Meaning in the Gholam-Ali Haddad-Adel's Translation of the Quran (Case Study: Surah Al-Naml) [Volume 6, Issue 14, 2016, Pages 144-111]

  • Amraei, 1- Mohammad Hasan A Review of the Original and Consequential Meaning in the Gholam-Ali Haddad-Adel's Translation of the Quran (Case Study: Surah Al-Naml) [Volume 6, Issue 14, 2016, Pages 144-111]

  • Azizi, Mohammad Reza The Effect of Translator’s Ideology on the Translation of Wine Motif in Translations of Khayyam Rubaiyat in Arabic: Focusing on the Translations of Ahmad Safi, Ahmad Najafi and Ebrahim Qoreyz [Volume 6, Issue 15, 2017, Pages 158-135]

B

  • Besharati, Zahra A “Period-Based” Approach to Interpreting the Term “Order in Affairs” in the Quote “I Advise You to Fear Allah and Keep Order in Affairs” [Volume 6, Issue 14, 2016, Pages 184-145]

E

  • Emami, Hassan The Effect of Translator’s Ideology on the Translation of Wine Motif in Translations of Khayyam Rubaiyat in Arabic: Focusing on the Translations of Ahmad Safi, Ahmad Najafi and Ebrahim Qoreyz [Volume 6, Issue 15, 2017, Pages 158-135]

F

  • Faez, Qasem Analysis of "Lā ̕qsem-o" Structure in Quran English Translations Based on House Textual Equivalence Theory [Volume 6, Issue 15, 2017, Pages 110-85]

  • Fakhari, Alireza A “Period-Based” Approach to Interpreting the Term “Order in Affairs” in the Quote “I Advise You to Fear Allah and Keep Order in Affairs” [Volume 6, Issue 14, 2016, Pages 184-145]

G

  • Gharjami, Javad The Examination of Fluidity Signs in Translating Poetic Texts: The Case of Translation of "Aghany Mahyar Aldamshqy" [Volume 6, Issue 15, 2017, Pages 182-159]

H

  • Haaj Momen, Hesam Meaning Formation Structure in Surah Al-Kafirun as a Literary Text: A Structuralist Approach [Volume 6, Issue 15, 2017, Pages 134-111]

  • Hajikhaani, Ali A Critical Analysis of Context Role in Literal, Faithful, Semantic and Explanatory Translations [Volume 6, Issue 14, 2016, Pages 236-207]

K

  • Khoorsha, Sadegh Meaning Formation Structure in Surah Al-Kafirun as a Literary Text: A Structuralist Approach [Volume 6, Issue 15, 2017, Pages 134-111]

M

  • Maroof, Yahya A Review of the Original and Consequential Meaning in the Gholam-Ali Haddad-Adel's Translation of the Quran (Case Study: Surah Al-Naml) [Volume 6, Issue 14, 2016, Pages 144-111]

  • Mohammadi, Majid A Review of the Original and Consequential Meaning in the Gholam-Ali Haddad-Adel's Translation of the Quran (Case Study: Surah Al-Naml) [Volume 6, Issue 14, 2016, Pages 144-111]

  • Mottaghizadeh, Issa The “Fa” Letter Meanings in the Qur'an and Challenges of Translation in Persian; A Case Study: Translations of Elahi Qomshei, Fuladvand and Khorramshahi [Volume 6, Issue 14, 2016, Pages 206-185]

N

  • Nazari, Yousef Aspects of Syntactic Ambiguity in Arabic Language and Their Impacts on the Translation of the Holy Quran [Volume 6, Issue 15, 2017, Pages 84-59]

R

  • Rasuli Ravandi, Mohammad Reza Analysis of "Lā ̕qsem-o" Structure in Quran English Translations Based on House Textual Equivalence Theory [Volume 6, Issue 15, 2017, Pages 110-85]

S

  • Sayyahi, Sadegh Methods of Stipulation and Explanation of the Qur’anic Verses: A Case Study of Fizol-Islam’s Translations [Volume 6, Issue 14, 2016, Pages 60-41]

  • Sayyedan, Elham Comparative Criticism of Persian Translations of Al-Ajniha al-Mutakassira Written by Gibran Khalil Gibran [Volume 6, Issue 14, 2016, Pages 110-85]

  • Shakib Ansari, Mahmud Methods of Stipulation and Explanation of the Qur’anic Verses: A Case Study of Fizol-Islam’s Translations [Volume 6, Issue 14, 2016, Pages 60-41]

  • Sheikhi Ghalat, Sarieh The Functions of Emphatic Devices in Contemporary Arabic and Their Equivalents in Persian: Focusing on the Translations of Al-Ayyam (The Days) by Taha Husain and an Introduction to Arab Poetics by Adonis [Volume 6, Issue 14, 2016, Pages 40-13]

T

  • Taravosh, Masumeh Methods of Stipulation and Explanation of the Qur’anic Verses: A Case Study of Fizol-Islam’s Translations [Volume 6, Issue 14, 2016, Pages 60-41]

V

  • Vaezi, Moradali The Effect of Translator’s Ideology on the Translation of Wine Motif in Translations of Khayyam Rubaiyat in Arabic: Focusing on the Translations of Ahmad Safi, Ahmad Najafi and Ebrahim Qoreyz [Volume 6, Issue 15, 2017, Pages 158-135]

Y

  • Yusefi, Attieh The Study of Arabic Translation of Saadi's Golestan Based On Antoine Berman's Theory; A Case Study of Jolestan of Jibraeil Al- Mokhalla [Volume 6, Issue 14, 2016, Pages 84-61]

login