Research Paper
The Specific Approach of Iranian Culture in Translation of some of Arabic concepts

Mohammad Reza Azizi

Volume 4, Issue 11 , September 2014, Pages 11-28

Abstract
  Each culturehas itscharacteristic and particular approach to the world around it and its interpretation of thephenomenafor various reasons, are different.ViewandverveofIranian are distinct completely even from East and adjacent cultures Therefore, the concepts taken from the Arabic culture and literature ...  Read More

Research Paper
Typology Challenges and the Status of Machine Translation from Arabic to Persian

Alireza Nazari

Volume 4, Issue 11 , September 2014, Pages 29-56

Abstract
  Perhaps devoting of human affairs to machines is a distinctive feature of the new era; an era in which human beings with their extensive inventions, is seeking to resolve of the advanced difficulties facing life, humanneeds and devoting of it to machines that their productivity is higher and more accurate ...  Read More

Research Paper
The style of translators of the Quran in the translation of the structure of the praise and blame to Farsi

Ali Saberi; Masoumeh Forouzan

Volume 4, Issue 11 , September 2014, Pages 57-78

Abstract
  The style of praise and blame is one of thespecificstructuresin Arabic language and it relatively widely is used in the Quran. In this studywetried to study and express the structure and purposes and its function and we will analyze some verses with mentioned structure.In this research, we found that ...  Read More

Research Paper
Analyzing and Studying of Expository additions in Six Contemporary Translations of Quran (With a focus on Surah Al-Israa)

Ebrahim Ebrahimi; Asghar Tahmasebi Boldaji; BabAllah Mohammadi Nabi Kendi

Volume 4, Issue 11 , September 2014, Pages 83-112

Abstract
  Quran's expressive style is so that it is only possible to present its deep meaning by addition of interpretive phrasesand we can't understand it completely. Therefore, withall theefforts ofwritersandtranslators, they are not accountable to readers. it is because of succinct verses that their implications ...  Read More

Research Paper
A comparative study of Translations of World Ironic Images in Sermons of Nahjul Balaghah

Morteza Ghaemi; Rasoul Fathi Mozaffari

Volume 4, Issue 11 , September 2014, Pages 113-154

Abstract
  One of the current challenges of translation is translating of ironic statements from the source language to the target language. In the field oflanguage skills, it is clearto all unique roles of literary arrays especially the imaginative images such as simile, metaphor,metonym and their importancein ...  Read More

Research Paper
Research and New View about Six Innuendoes of Quran

Mahdi Tadayyon Najafabadi; Seyed Ali SohrabNejad

Volume 4, Issue 11 , September 2014, Pages 155-176

Abstract
  The innuendo is one of important methods of expression in all languages and it has used widely in language and literature of all peoples, including the Arab nation. considering that the Quran speaks in the language of their people, has benefited from all of expressive elements especially innuendo for ...  Read More