Analysis of the individual
Review of Quran translations from Elahi Qomshei, Foladvand and Khorramshahi of based on the analysis of individual words (Case study of Raib, Zebh and Khashyat) [Volume 4, Issue 10, 2014, Pages 11-32]
Analysis proverb
Confronting analysis of proverbs in Persian and Arabic (Case study of 21 proverbs in their meaning, vocabulary and style) [Volume 4, Issue 10, 2014, Pages 119-139]
Arabic
Typology Challenges and the Status of Machine Translation from Arabic to Persian [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 29-56]
Arabic languae
Confronting analysis of proverbs in Persian and Arabic (Case study of 21 proverbs in their meaning, vocabulary and style) [Volume 4, Issue 10, 2014, Pages 119-139]
Arabic language
The Specific Approach of Iranian Culture in Translation of some of Arabic concepts [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 11-28]
B
Badr Shakir al-Sayyab
The semantic deviation in ode of “Rahala-Alnahar” from Badr Shakir al-Sayyab [Volume 4, Issue 10, 2014, Pages 33-60]
C
Collocation
The semantic deviation in ode of “Rahala-Alnahar” from Badr Shakir al-Sayyab [Volume 4, Issue 10, 2014, Pages 33-60]
Contemporary translations
Analyzing and Studying of Expository additions in Six Contemporary Translations of Quran (With a focus on Surah Al-Israa) [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 83-112]
Criticism
Review of Quran translations from Elahi Qomshei, Foladvand and Khorramshahi of based on the analysis of individual words (Case study of Raib, Zebh and Khashyat) [Volume 4, Issue 10, 2014, Pages 11-32]
Criticism
Review of the seventh verse translation of surah using by interpretive traditions [Volume 4, Issue 10, 2014, Pages 59-78]
Cultural approach
The Specific Approach of Iranian Culture in Translation of some of Arabic concepts [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 11-28]
E
Equivalent finding
A comparative study of Translations of World Ironic Images in Sermons of Nahjul Balaghah [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 113-154]
Equivalent finding of vocabulary subscriptions
Researching in translation from Arabic into Persian relying on the process of “moral equivalence’’ (case study of the novel Al-Sukariya) [Volume 4, Issue 10, 2014, Pages 97-118]
Evolution of concepts
The Specific Approach of Iranian Culture in Translation of some of Arabic concepts [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 11-28]
Expository additions
Analyzing and Studying of Expository additions in Six Contemporary Translations of Quran (With a focus on Surah Al-Israa) [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 83-112]
Expressive aspects
The semantic deviation in ode of “Rahala-Alnahar” from Badr Shakir al-Sayyab [Volume 4, Issue 10, 2014, Pages 33-60]
G
Grete operation
Confronting analysis of proverbs in Persian and Arabic (Case study of 21 proverbs in their meaning, vocabulary and style) [Volume 4, Issue 10, 2014, Pages 119-139]
H
Heterogeneity
The style of translators of the Quran in the translation of the structure of the praise and blame to Farsi [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 57-78]
Holy Quran
Review of Quran translations from Elahi Qomshei, Foladvand and Khorramshahi of based on the analysis of individual words (Case study of Raib, Zebh and Khashyat) [Volume 4, Issue 10, 2014, Pages 11-32]
I
Interpretation
Review of the seventh verse translation of surah using by interpretive traditions [Volume 4, Issue 10, 2014, Pages 59-78]
Interpretation of Quran
Research and New View about Six Innuendoes of Quran [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 155-176]
Interpretive traditions
Review of the seventh verse translation of surah using by interpretive traditions [Volume 4, Issue 10, 2014, Pages 59-78]
M
Machine Translation
Typology Challenges and the Status of Machine Translation from Arabic to Persian [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 29-56]
N
Nahjul Balaghah
A comparative study of Translations of World Ironic Images in Sermons of Nahjul Balaghah [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 113-154]
P
Persian
Typology Challenges and the Status of Machine Translation from Arabic to Persian [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 29-56]
Persian language
Confronting analysis of proverbs in Persian and Arabic (Case study of 21 proverbs in their meaning, vocabulary and style) [Volume 4, Issue 10, 2014, Pages 119-139]
Persian language
The Specific Approach of Iranian Culture in Translation of some of Arabic concepts [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 11-28]
Persian translation
The style of translators of the Quran in the translation of the structure of the praise and blame to Farsi [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 57-78]
Persion Language
Review of the Quran translation from shah waliullah Dehlavi [Volume 4, Issue 10, 2014, Pages 79-96]
Phrase
Research and New View about Six Innuendoes of Quran [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 155-176]
Proverb
Confronting analysis of proverbs in Persian and Arabic (Case study of 21 proverbs in their meaning, vocabulary and style) [Volume 4, Issue 10, 2014, Pages 119-139]
Q
Quran
Research and New View about Six Innuendoes of Quran [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 155-176]
Quranic allusions
Research and New View about Six Innuendoes of Quran [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 155-176]
R
Rhetoric
A comparative study of Translations of World Ironic Images in Sermons of Nahjul Balaghah [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 113-154]
S
Semantic deviation
The semantic deviation in ode of “Rahala-Alnahar” from Badr Shakir al-Sayyab [Volume 4, Issue 10, 2014, Pages 33-60]
Semantic equivalent finding
Researching in translation from Arabic into Persian relying on the process of “moral equivalence’’ (case study of the novel Al-Sukariya) [Volume 4, Issue 10, 2014, Pages 97-118]
Succession
The semantic deviation in ode of “Rahala-Alnahar” from Badr Shakir al-Sayyab [Volume 4, Issue 10, 2014, Pages 33-60]
Surah Al-Israa
Analyzing and Studying of Expository additions in Six Contemporary Translations of Quran (With a focus on Surah Al-Israa) [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 83-112]
T
Technical- Literary pathology
Review of the Quran translation from shah waliullah Dehlavi [Volume 4, Issue 10, 2014, Pages 79-96]
The Holy Quran
Review of the Quran translation from shah waliullah Dehlavi [Volume 4, Issue 10, 2014, Pages 79-96]
The Holy Quran
Analyzing and Studying of Expository additions in Six Contemporary Translations of Quran (With a focus on Surah Al-Israa) [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 83-112]
The Holy Quran
The style of translators of the Quran in the translation of the structure of the praise and blame to Farsi [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 57-78]
The ode of “Rahala-Alnahar”
The semantic deviation in ode of “Rahala-Alnahar” from Badr Shakir al-Sayyab [Volume 4, Issue 10, 2014, Pages 33-60]
The words of Quran
Review of Quran translations from Elahi Qomshei, Foladvand and Khorramshahi of based on the analysis of individual words (Case study of Raib, Zebh and Khashyat) [Volume 4, Issue 10, 2014, Pages 11-32]
The world
A comparative study of Translations of World Ironic Images in Sermons of Nahjul Balaghah [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 113-154]
Translation Machin
Typology Challenges and the Status of Machine Translation from Arabic to Persian [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 29-56]
Translation of metonym
A comparative study of Translations of World Ironic Images in Sermons of Nahjul Balaghah [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 113-154]
Translation of Quran
Review of Quran translations from Elahi Qomshei, Foladvand and Khorramshahi of based on the analysis of individual words (Case study of Raib, Zebh and Khashyat) [Volume 4, Issue 10, 2014, Pages 11-32]
Translation of Quran
Research and New View about Six Innuendoes of Quran [Volume 4, Issue 11, 2014, Pages 155-176]