Translation in Arabic language and literature
Investigating and Criticizing the Acceptance of "Other" in Majedeh Al-Anani’s Translation of "Nūn wa al-Qalam" based on the Rationalization Component in Antoine Berman's Theory

Reza Nazemian; Nasir Maleki; Sadegh Khorsha

Volume 13, Issue 28 , March 2023, , Pages 297-325

https://doi.org/10.22054/rctall.2023.75166.1685

Abstract
  "Other" is the basis of knowing "Self" and the introduction of self-knowledge. The way to self-knowledge is communication with others. The deforming tendencies of the French theorist Antoine Berman are based on respect for the "other" and avoidance of domestication in translation. He believes that the ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
Translation of Political Texts (Arabic to Farsi) with the Approach of Critical Discourse Analysis

Zahra Karamzadegan; Fateme Mazaheri

Volume 13, Issue 28 , March 2023, , Pages 327-358

https://doi.org/10.22054/rctall.2023.75801.1693

Abstract
  Critical discourse analysis gave the translators the permission to violate the principle of trustworthiness, and in the translation of texts that contain ideology, to recreate and make their language choices in line with the culture and ideology of the target text. On the other hand, the speed and intensity ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
Investigating the Translation of Proper Names in the Documentary “Ma’alem Men Khuzestan” on Al-Kawthar Channel Based on Van Coillie's Theory

Nafiseh Emari Allahyari; Ali Zeighami; Habib Keshavarz

Volume 13, Issue 28 , March 2023, , Pages 359-384

https://doi.org/10.22054/rctall.2023.73646.1674

Abstract
  In post-coronavirus societies and the return of enthusiasm and motivation of people to exchange cultures and travel, the need for translation is felt more than ever. In the meantime, different branches of the tourism industry have been associated with interpretation. The purpose of this research is to ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
Evaluating the Process of Arabic Translation of the Words in the Book "Imamat va Rahbari" (Imamate and Leadership) Based on Ladmiral's Theory

Narges Samareh; Vahideh Motahari; Reyhaneh Mollazadeh

Volume 13, Issue 28 , March 2023, , Pages 385-413

https://doi.org/10.22054/rctall.2023.74688.1683

Abstract
  Jean-René Ladmiral, a French theoretician, proposed components for the translation of words that are helpful for the translator in the process of conveying meaning and creating a balance between the words of the target text or the source text. In this article, the performance of the translator ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
A Pathological Study of the Challenges of Simultaneous Political Translation; (Case Study of Seyed Hassan Nasrallah's Speech)

Sajjad Esmaili; Mohammadreza Keshavarz

Volume 12, Issue 27 , December 2022, , Pages 9-35

https://doi.org/10.22054/rctall.2022.65699.1602

Abstract
  Today, due to the expansion of relations between countries, the importance of the Middle East region in the international arena, Iran's border with some Arab countries, and the establishment of friendly relations and dialogue with them, simultaneous translation from Arabic to Persian and vice versa is ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
Comparing the Structure of the Arabic and Persian Translations of “Prophet” Gibran Khalil Gibran (Based on the Model of Carmen Garces)

Mohammad Kabiry; Behzad Heshmati; Bayazid Tand

Volume 12, Issue 27 , December 2022, , Pages 37-67

https://doi.org/10.22054/rctall.2022.69296.1640

Abstract
  Translation is the most original type of thought, which is the agent of transferring a culture from one place to another, in fact, it is a kind of complement to domestic production. Considering its hermetic nature, it always plays a significant role in the production of new ideas. Comparing the structure ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
Exploring Term Equivalence and Term Formation from Arabic to Persian

Robabeh Ramezani; Zohreh Ghorbani Madavani

Volume 12, Issue 27 , December 2022, , Pages 69-91

https://doi.org/10.22054/rctall.2023.70131.1651

Abstract
  Examining terms and how to translate and finding equivalents for them is one of the challenging issues in translation technology. Attention to Arabic terms started in the fourth century of Hijri and was a result of the formation of the translation movement and its growing trend from Persian and Greek ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
Application of Fairclough's Critical Discourse Analysis Approach in the Analysis of the Translation of the Story "Taht al-Mazla" by Najib Mahfouz

Amir Mesgar

Volume 12, Issue 27 , December 2022, , Pages 93-117

https://doi.org/10.22054/rctall.2022.70814.1654

Abstract
  The approach of critical discourse analysis is a new approach that dates back to the end of the twenty century. This approach provides the reader with various possibilities in the field of text analysis so that he can achieve a better or more accurate understanding of the text or discourse through their ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
The Reflection of the Translation of Majedeh Al-Anani in the Characters of the Story of Nūn wa al-Qalam by Jalal Al-e-Ahmad (based on Berman’s Deforming Tendencies)

Ahmad Lamei Giv

Volume 12, Issue 27 , December 2022, , Pages 119-145

https://doi.org/10.22054/rctall.2023.71697.1660

Abstract
  Translation is one of the most important means of transmitting cultures among human societies and one of the most effective components of making connections among different nations for the transcendence of human values and the conflict of global ideas. This phenomenon occurs in various forms, either ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
Translation of the Modified Exaggeration Style of the Subject Noun in Nahj al-Balagha based on Catford's Theory of Formal Changes (Translation by Shahidi and Foladvand)

Forough Farahmand Haromi; Hossein Mohtadi; Mohammad Javad Pourabed

Volume 12, Issue 27 , December 2022, , Pages 147-178

https://doi.org/10.22054/rctall.2022.69769.1646

Abstract
  The style of exaggeration, as one of the most frequent syntactic styles, with many latent meanings, has always been the focus of translators. Examining the translation of this style in Nahj al-Balagha, which is a book mixed with eloquent expressions, is very important. On the other hand, Catford, as ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
Arabic to Persian Translation Techniques in Saadi's Golestan and Jami's Baharestan based on the Target-Oriented Approach

Abdolbaset Arab Yousofabadi; Oveis Mohammadi; Faezeh Arab Yousefabadi

Volume 12, Issue 27 , December 2022, , Pages 179-200

https://doi.org/10.22054/rctall.2022.66817.1611

Abstract
  Saadi's Golestan and Jami's Baharestan are two Persian works in prose in which significant techniques have been used in translating Arabic expressions due to the proficiency of the authors in Arabic and Persian languages and their rhetorical and linguistic knowledge. In this research, the Arabic-translated ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
Ethics, Prerequisites, and Limitations of the Translator (Culture, Art, and Texture based on the Book of Essays and Rules of Translation Industry by Hesamuddin Mostafa)

Fatemeh Dini; Javad Asghari

Volume 12, Issue 27 , December 2022, , Pages 201-222

https://doi.org/10.22054/rctall.2022.68352.1628

Abstract
  Each profession has its own rules, limits, and restrictions, and for each profession, its boundaries and rules must be defined. Adherence to the standards, values, and limitations of each discipline can be defined as the professional ethics of that discipline. Due to the special position of the translator ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
An Investigation of Cognitive Stylistic Balance, Translated by Abdurrahman Jami from Taiyeh ibn Faraz

Narjes Ansari; Zahra Salimi; Abdul Ali Al-Boyeh Langroudi

Volume 12, Issue 27 , December 2022, , Pages 223-252

https://doi.org/10.22054/rctall.2022.69413.1643

Abstract
  Among different types of texts for translation, poems are one of the challenging ones given their aesthetic specifications that are in harmony with the meaning. A poem can convey a variety of aspects of meaning to the audience, which is not easy to do in other ways. In addition, creating a balance at ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
An Analysis of the Role of Linguistic Formations and Cultural Domains in the Translation of Metaphorical Combinations (From the Perspective of Cognitive Linguistics)

Saadollah Homayooni; Maryam Fouladi

Volume 12, Issue 27 , December 2022, , Pages 253-277

https://doi.org/10.22054/rctall.2023.70653.1652

Abstract
  Paying attention to contextual, cultural, and cognitive limitations in translation as a multi-dimensional process is of particular importance and the analysis of language formations from this perspective will have a significant impact on improving the quality of translation. Since cognitive structures ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
Criticism of Verbal Humor in the Arabic Translation of "Shekarestan" Animation TV Series based on Panek’s Approach

Reza Mohammadi

Volume 12, Issue 27 , December 2022, , Pages 279-311

https://doi.org/10.22054/rctall.2023.71143.1656

Abstract
  Undoubtedly, the world of childhood is one of the most important periods in the life of every human being, a period during which everyone's personality is formed. Therefore, education and intellectual products offered to the child in this period are significant. Animation is a tool affecting the thinking ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
Analyzing and Comparing the Equivalence of Cultural Elements of the Novel "Kiss the Lovely Face of God" in Two Arabic Translations based on the "Ivir" Approach

Masoud Fekri; Neda Fazeli

Volume 12, Issue 27 , December 2022, , Pages 313-340

https://doi.org/10.22054/rctall.2023.69137.1636

Abstract
  The novel "Kiss the Lovely Face of God" is one of the successful fiction works of recent years in Persian literature, which attracted the attention of Iranian readers and translators of other languages. Due to entering various social and cultural situations in the modern and urban areas of Iran, this ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
Reflection of Contemporary Arabic Poetry's Form in Persian Translation (Translation of Adonis' Poetry According to Umberto Eco's View)

Narges Khosravi Savadjani; Roghayeh Rostampour Maleki

Volume 12, Issue 26 , March 2022, , Pages 9-36

https://doi.org/10.22054/rctall.2022.69488.1642

Abstract
  The stanza form of the contemporary poem doesn't have any predetermined format and it is the poet who designs its written structure based on his intended meanings. In Umberto Eco's cultural semiotics, images and forms can be studied in the form of "stylization" and "invention". The present article having ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
The Effect of Semantic Horizon on Reading the Translations of the Novel “Season of Migration to the North”

Seyed Mehdi Masboogh; Solmaz Ghafari

Volume 12, Issue 26 , March 2022, , Pages 37-69

https://doi.org/10.22054/rctall.2021.63204.1579

Abstract
  Aesthetic theory is one of the theories in the field of literary criticism that was developed by the followers of the German school of Constance under the influence of the school of phenomenology. Since this theory focuses on the reader and his perception of the work, it seeks to examine the multiplicity ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
Critique of Karim Pour Zubeid's Translation of the Novel "Tashari" by Anam Kajaji "My Pieces" based on the Pattern of Garcés

Yosra Shadman; Mina Arabi

Volume 12, Issue 26 , March 2022, , Pages 71-104

https://doi.org/10.22054/rctall.2021.58299.1531

Abstract
  In order to improve the quality of translation, theorists have provided many models, each of which shows the acceptability of literary works in the target language. By evaluating the translation in the form of a pattern, the positive and negative features of the translation show themselves, and this ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
Comparing the Translations of Speech Acts in Maryam Surah (Based on the Translations of Ghomeshi, Fouladvand, Khorramshahi, Saffarzadeh, and Makarem Shirazi)

Soudabeh Ebrahimi Fahraji; Rohollah Sayadi Nezhad; Ali Najafi Ivaki

Volume 12, Issue 26 , March 2022, , Pages 105-134

https://doi.org/10.22054/rctall.2021.60802.1559

Abstract
  Language is a translation of imagination and mental concepts, so the connection between language and translation is an irrefutable fact. Applicability as a subbranch of morphology studies examines some of the speeches inside context. Speech act is one of the most important applicability concepts, which ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
Analysis of the Translation of Terms based on Cultural Filtering (Case Study: Salim Abdul Amir Hamdan's Arabic Translation of Houshang Golshiri’s Prince Ehtejab and Lidded Mirrors)

Alireza Arabameri; Fereshteh Afzali

Volume 12, Issue 26 , March 2022, , Pages 135-163

https://doi.org/10.22054/rctall.2022.65060.1595

Abstract
  The model of critical analysis of translation, which redefines translation based on the concept of "filtering", is fundamentally based on Halliday's theory of Systemic Functional Linguistics (1978), and filters a communicative event linguistically, culturally, and ideologically. In particular, whenever ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
Equivalences of Similes and Compound Adjectives in Translation of Sermons and Letters of Nahj al-Balagha based on Pierini’s Domestication Model (Case Study: Bahrampour’s Translation, 2017)

Ali Sayadani; Yazdan Heydarpour Marand

Volume 12, Issue 26 , March 2022, , Pages 165-193

https://doi.org/10.22054/rctall.2022.65424.1598

Abstract
  One of the challenges that translators of literacy and non-literary texts face is rendering and finding equivalents for figures of speech. In this regard, translating simile and compound adjectives are of great importance. Most of the challenges in translating such figures of speech are due to cognitive ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
Criticism of the Translation of the Marked Informational Structure in Najib Mahfouz's Novels (Case study: the novels "Al-Shahaz" and "Al-Tariq")

Masoumeh Ghanbarnejad; Ebrahim Anari Bozchaloui; Mohammad Jorfi; Ahmad Omidali

Volume 12, Issue 26 , March 2022, , Pages 195-215

https://doi.org/10.22054/rctall.2022.68947.1634

Abstract
  Deviation from the usual lexical arrangement in any language creates constructions called marked informational constructions. Marked constructions have pragmatic meanings and a communicative role in the discourse, and since translation is a communicative act, it is necessary to pay attention to these ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
Comparative Critique of the Translation of Parts of the Novel "Sayyid al-Qamar" Emphasizing the Seven Techniques

Mohammadnabi Ahmadi; Yahya Babaei

Volume 12, Issue 26 , March 2022, , Pages 217-244

https://doi.org/10.22054/rctall.2021.58708.1538

Abstract
  Each of the translation theorists has more or less been able to influence the history of translation with their works and opinions. Among them were Jean-Paul Vienne and Jean Darbelne in 1958. They published a book entitled "French and English Comparative Stylistics". This book introduces the techniques ...  Read More

Translation in Arabic language and literature
Image Schemas in Al-Kitab and its Representation in Persian Translation

Zahra Karamzadegan

Volume 12, Issue 26 , March 2022, , Pages 245-268

https://doi.org/10.22054/rctall.2022.69969.1649

Abstract
  The present study, within the framework of cognitive semantics, has addressed the issue of imaginary schemas in the book of Siboyeh as a grammatical text and how it is reflected in the Persian translation. The purpose of this research is to explain the conceptual constructions as the substructure of ...  Read More