نشریه پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی یک نشریه دسترسی-آزاد، دو سو-ناشناس، و همکار-بررسی می باشد که از سوی دانشگاه علّامه طباطبائی به عنوان دانشگاه پیشرو در علوم انسانی و اجتماعی در ایران منتشر می شود. این نشریه به منظور فراهم نمودن محیط فکری برای پژوهشگران ملّی و بین المللی با تمرکز بر مباحث متون ادبی پایه گذاری شده است. این نشریه در پاسخ به پیشرفت های صورت گرفته در حوزه پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی انتشار یافته و هدف آن انتشار مقالات با کیفیت که یافته های مرتبط با موضوعات مهم در این زمینه را گزارش می دهند می باشد. در این نشریه، مانند سایر نشریات دانشگاه علامه طباطبائی، جهت تسهیل شناسایی و جستجو، هر مقاله شمارۀ شناسایی خاص (doi) خود را دارد.
نشریه پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی به صاحب امتیازی دانشگاه علامه طباطبائی از زمستان 1390 شروع به انتشار کرده است. عنوان پیشین نشریه، فصلنامه پژوهشهای نقد و ترجمه زبان و ادبیات عربی بوده که در بهار سال 1392 (شمارۀ 6) با عنوان جدید پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی، منتشر شده است.
به منظور دسترسی آسان و جهانی به آخرین یافته های پژوهشی، این نشریه به عنوان یک نشریه دسترسی-آزاد پایه گذاری شده است.
نشریه پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی با همکاری انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی (با رتبه D) منتشر می شود.
کپیرایت و لایسنس
Translation Researches in the Arabic Language and Literature © 2026 by Allameh Tabataba'i University is licensed under Attribution-NonCommercial 4.0 International
نویسنده/ نویسندگان با اختیار و آگاهی کامل، کلیه حقوق مادی و معنوی مربوط به انتشار این مقاله را به آن نشریه و انتشارات دانشگاه علامه طباطبائی واگذار مینماید/ مینمایند و نشریه در انتشار مقاله به صورت چاپی، برخط، لوح فشرده، نمایههای بینالمللی و داخلی اختیار تام دارد و منافع مادی احتمالی متعلق به نشریه و ناشر است. این حق تنها با رد انتشار مقاله در نشریه یا انصراف نویسنده/ نویسندگان از ادامه همکاری تا قبل از تعیین تکلیف قطعی مقاله سلب خواهد شد.
این نشریه، با درصد پذیرش 27%، و سایر نشریات دانشگاه علامه طباطبائی در پایگاه های زیر نمایه می شوند:
درباره پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی
اعضاء هیئت تحریریه:
د. سعید نجفیاسداللهی، د. ابوالحسن امینمقدسی، د. احمد پاشازانوس، د. سعید جاسم عباس الزبیدی، د. مها خیربک ناصر، د. حجت رسولی، د. غلامعباس رضاییهفتادر، د. علی مهدی زیتون، د. علی سلیمی، د. مجید صالحبک، د. علی اصغر قهرمانیمقبل، د. عیسی متقیزاده، د. حمیدرضا میرحاجی، د. سید فضلالله میرقادری، د. رضا ناظمیان، د. سعید یقطین.
سیاستهای آرشیو و نگهداری مقالات
نشریه پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی، نگرانیهای نویسندگان، خوانندگان، کتابداران و سایرین را در مورد نیاز به حفظ طولانی مدت و دسترسی به تحقیقات علمی را، در حالی که دنیای انتشارات در حال دیجیتالیزه شدن است را درک میکند. خط مشی ما مستقیماً و صادقانه به مساله بایگانی یعنی نگهداری طولانی مدت به همراه دسترسی میپردازد.
نشریه پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی، متعهد به بایگانی، یعنی حفظ طولانی مدت و ایجاد امکان دسترسی به اطلاعات تحقیقاتی علمی منتشر شده به صورت الکترونیک در پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی میباشد. این بیانیه خط مشی میزان تعهد بایگانی مجله و رویههای مربوطه برای انجام این تعهد را مشخص میکند. نشریه پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی، به عنوان یک آرشیو برای تمام اطلاعات الکترونیکی منتشر شده توسط این مجله عمل خواهد کرد. محتوای آرشیو شامل تمامی نسخههای این مجله با قابلیت دسترسی آنلاین و انتشار مطالب تکمیلی مربوطه خواهد بود. محتوای اصلی اطلاعات هیچگاه تغییر نخواهد کرد اما ممکن است به دلیل رخ دادن اشتباهات و نیاز به اصلاح محتوا، ارجاعات و سایر موارد که پس از انتشار اصلی دستخوش تغییر میشوند، به صورت حاشیهنویسی یا افزودن اطلاعات تکمیلی، تکمیل شوند.
برای بهرهبرداری کارآمد و ایمن از سرویس آنلاین، نشریه پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی متعهد میشود که نسخههای کپی به منظور حفظ اطلاعات و امنیت از آرشیو الکترونیک نشریههای تهیه کند. نسخههای تکثیری برای ایجاد امکان تحویل سریع محتوا به مصرفکنندگان استفاده میشود در حالی که نسخههای تکثیری امنیتی به عنوان نسخه بکآپ نگهداری میشود. نشریه پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی، متعهد به تجدید دورهای این تکثیرات است. حداقل یک نسخه تکثیری امنیتی در مکانی جدا و دور از دفتر تحریریه نشریه پژوهشهای ترجمه در زبان و ادبیات عربی در تهران، ایران نگهداری میشود.