Research Paper
The Rotation of Cultural Signs is a Continuum to Repair the Discourse Gap in the Translation of Proverbs (Case Study: Translation of Proverbs from Arabic to Persian)

Javad Garjami

Volume 10, Issue 23 , October 2020, Pages 9-34

https://doi.org/10.22054/rctall.2020.53350.1487

Abstract
  Translation of proverbs is a cultural translation due to its high cultural capacity and its various levels. The difference between the cultural signs of the source language and the target language and its multiple variables has made the process of translating proverbs one of the most fundamental challenges ...  Read More

Research Paper
The Challenges Characterising Arabic-Persian Translation Pedagogy at Iranian Universities from Professor’s Standpoint

Alighorban Bagheri; Masoud Fekri

Volume 10, Issue 23 , October 2020, Pages 35-59

https://doi.org/10.22054/rctall.2020.53355.1488

Abstract
  The present research endeavors to deploy a survey methodology towards studying the challenges of teaching Arabic-Persian translation at the Islamic Republic of Iran’s universities. To achieve this objective, a questionnaire was prepared using the SPSS software in three levels of general, professional, ...  Read More

Research Paper
The Hidden Approach of Politics and Ideology in Translating Media Vocabulary

Rezaali Ghaseminasab; Sadeq Askari

Volume 10, Issue 23 , October 2020, Pages 61-89

https://doi.org/10.22054/rctall.2020.52382.1478

Abstract
  Vocabulary is chosen purposefully in the media to convey specific concepts. A quick look at how words are chosen in the media shows that the meaning of the media is hidden behind the words. Targeted vocabulary selection also includes media translation activities. In this research, we first point out ...  Read More

Research Paper
Investigation of Shifts in Feminist Writing (Écriture Féminine) in the Translation of Poems of Ghadah Al-Samman into Persian (Case Study: “Elegies for Jasmines” and “I Declare Love Against You”)

Oveis Mohammadi

Volume 10, Issue 23 , October 2020, Pages 91-118

https://doi.org/10.22054/rctall.2020.52293.1472

Abstract
  The issue of women’s language has been suggested in the theories of many feminist writers. According to this, women’s writing is essentially different from the man’s one. On this basis, feminist scholars tried to create a women's style of writing. So, they expressed various ideas about ...  Read More

Research Paper
Pathology of Translation from Intermediate Language (Case Study of Shokrallah Shojaifar)

Ali Saedawi; Sajjad Ahmadi

Volume 10, Issue 23 , October 2020, Pages 119-137

https://doi.org/10.22054/rctall.2020.52396.1475

Abstract
  One of the very important topics in the field of translation studies is the translation of the intermediate language. There are different opinions about translation from the intermediate language. Some reject it outright while others accept it in the case of language with a limited range. One of the ...  Read More

Research Paper
Equivalence of Similes in the Arabic Translation of the Symphony of the Dead Novel Based on the Pierini Model (2007)

Habib Keshavarz

Volume 10, Issue 23 , October 2020, Pages 139-156

https://doi.org/10.22054/rctall.2020.52330.1473

Abstract
  Simile is one of the most important rhetorical techniques that in addition to literary poetry and prose is also widely used in non-literary texts. Therefore, in the translation process, the issue of metaphor translation is also one of the most important challenges for translators. The greatest difficulty ...  Read More

Research Paper
The Dependent Morpheme "GHAIR" and its Translation Equivalents in Persian

Ali Asvadi; Sayyed Mohammad Mirhosseini

Volume 10, Issue 23 , October 2020, Pages 157-184

https://doi.org/10.22054/rctall.2020.47364.1422

Abstract
  Morphemes in any language are the main subject of the science of "lexical construction" and are divided into two groups of dependent and non-dependent (free). This research with a descriptive-analytical approach aims to identify different new and old linguistic structures of the morpheme, provide their ...  Read More

Research Paper
Translation of Elements of the Extralinguistic Context in the First Volume of "AlKetab" by Sibaviye

Reza Nazemian; Zohreh Ghorbani Madavani

Volume 10, Issue 23 , October 2020, Pages 185-207

https://doi.org/10.22054/rctall.2020.47877.1425

Abstract
  Contemporary linguists have two completely different perspectives on the meaning and significance of a word; some believe that meaning can only be obtained in relation to other words and in the world of language, and some are opposed to this view and believe that in addition to the world of language, ...  Read More

Research Paper
Investigating the Quality of the Nahj al-Balaghah Translation Based on House's Pattern-Oriented Model (a Case Study of Allameh Jafari and Shahidi Translation of The Sermon Ashbah)

Zahra Salimi; Narges Ansari

Volume 10, Issue 23 , October 2020, Pages 209-236

https://doi.org/10.22054/rctall.2020.55265.1505

Abstract
  The evaluation of translation is, in fact, the quality assessment of translation based on the precise and scientific approaches of linguistics. The review of translation based on Julian House’s pattern of evaluation is one of the most important topics that has been studied by researchers. Based ...  Read More

Research Paper
Analyzing the Arabic Translation of ‘The King and the Handmaiden’ in Rumi's Masnavi Based on Viney and Adrbelnet’s Model (A Case Study of the Poetic Translation by Hashemi and Jawaheri)

Aliasghar Shahbazi; Mostafa Parsaeipour

Volume 10, Issue 23 , October 2020, Pages 237-270

https://doi.org/10.22054/rctall.2020.52368.1477

Abstract
  Rumi's Masnavi has been widely popular outside the Persian culture, having attracted many an audience. The work has been warmly welcomed in Arabic cultures as well. Arabic literary figures have provided several translations of this literary-mystic masterpiece in prose and poetry, among which the poetic ...  Read More

Research Paper
Critique of the Translation of the Novel "Frankenstein in Baghdad" by Ahmad Saadawi Based on Garces' Theory

Ali Bashiri; Zahra Hadavi Khalilabad

Volume 10, Issue 23 , October 2020, Pages 271-304

https://doi.org/10.22054/rctall.2021.58499.1534

Abstract
  Translation critique analyzes and evaluates the quality of translation by expressing the pros and cons. One of the critical methods is the application of theories. The theory used in this study on the translation of Ahmad Saadawi's novel "Frankenstein in Baghdad" is Garces' theory. This theory was proposed ...  Read More

Research Paper
The Analysis of the Arabic Translation of “The Reciprocal Services between Islam and Iran” by Motahhari Based on the Garces Theory (1994)

Maryam Bakhshi; Kobra Zafari; Sepideh Bagheri

Volume 10, Issue 23 , October 2020, Pages 305-341

https://doi.org/10.22054/rctall.2021.56700.1518

Abstract
  Criticism and evaluation of translation is an important part of translation work that leads to its growth and completion. Garces's theory is a theory that is organized in order to recognize the quality of translations and analyze the quality of translated texts. This theory is an effective framework ...  Read More