Afzali, Fereshteh
A Study of the Lexical, Structural, and Contextual Equivalence in Translating Stories from Arabic into Persian: A Case Study of Narratives of Naguib Mahfouz [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 29-48]
Ahmadi, Mohammad-Nabi
An Analysis of the Applications of the Verb ‘Kaad’ in Arabic and the Holy Qur'an with a Critical Reflection on the Ideas of Commentators: A Case Study of ‘Akadu Ukhfiha’ [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 13-28]
Alavi, Batool
Reviewing Meanings of the Arabic Preposition Bā from the Viewpoint of Ibn Hisham Ansari [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 79-104]
Alebooyeh, Abdol Ali
The Challenges of Translating Poetry from Arabic into Persian: Investigating the Poems by Nizar Qabbani, Badr Shakir al-Sayyab, and Nazik al-Malaika [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 13-40]
Amani, Reza
Methodology of Translating Metonymy in the Qur’an and Review of Translations [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 69-89]
Asl Abbassi, Hussein Abbassi
A Criticism of the Translation of a Symbolic Story: A Review of the Translation of The Pub of the Black Cat [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 113-139]
B
Babazade Aghdam, Asgar
A Review and Investigation of Subject Conditions in Some Translations of Nahjolbalaqeh [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 121-144]
Bazyar, Rasool
Challenges of Finding Equivalents for the Terms Structure and Structuralism in Arabic Lexicons and Modern Studies [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 37-54]
E
Eghbali, Abbas
A Study of the Translation of the Figurative Language of the Holy Qur’an by Ayati, Elahi, Fouladvand, and Khorramshahi [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 105-130]
F
Farhadi, Omolbanin
Methodology of Translating Metonymy in the Qur’an and Review of Translations [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 69-89]
G
Ghasemi Mousavi, Sayyid Esmaeil
The Explicitation in Gender-specific Pronouns in Mohammad Reza Maraashipour's Translation of Naguib Mahfouz’s Novel "Al-Tariq" (‘The Road’) [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 71-84]
Ghorbani, Zohreh
From Adaptation to Equivalence Finding [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 85-102]
H
Hajmomen, Hesam
Contextual Assumptions and Processing Efforts in Translation of Context-Based Verses of the Qur’an from Relevance Theory Perspective [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 49-68]
Hemmati, Shahriar
An Analysis of the Applications of the Verb ‘Kaad’ in Arabic and the Holy Qur'an with a Critical Reflection on the Ideas of Commentators: A Case Study of ‘Akadu Ukhfiha’ [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 13-28]
Heydari, Ahmad
The Challenges of Translating Cultural Elementsin the Novel “El-Lis'sWal-Kilab” Naguib Mahfouz: Comparison of Two Translations, with Emphasis onNewmark Theoretical Framework [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 13-34]
Homayooni, Sadollah
Language Layers and External Context in Translational Balance [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 151-176]
Ibnorrasool, Sayyed MohammadReza
The Important Faults in Arabic Translation of Beihaghi History [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 175-195]
J
Jamshid, Mohammad
Contextual Assumptions and Processing Efforts in Translation of Context-Based Verses of the Qur’an from Relevance Theory Perspective [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 49-68]
K
Karami, Bijan
A Review and Investigation of Subject Conditions in Some Translations of Nahjolbalaqeh [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 121-144]
Kari, Elham
Challenges of Finding Equivalents for the Terms Structure and Structuralism in Arabic Lexicons and Modern Studies [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 37-54]
Kazemi, Fatemeh
An Investigation into the Translation of Political Texts from the Linguistic Context Point of View with a Look at the Book “Al-Taraf Al-Esraieli, Jazorah Va Hesada” [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 55-80]
Khaleghi, Ali
Contributions of Abdul Vahab’s Translations to Persian and Arabic Literature [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 81-120]
Khoygani, Mohammad Rahimi
Types of ‘Ya’ in Persian and Difficulties of Its Translation [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 91-112]
L
Lak, Iran
Translation Role in Comparative Literature and Contemporary Fiction of Iran and Arab [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 119-141]
M
Matlobi, Sahar
A Review and Investigation of Subject Conditions in Some Translations of Nahjolbalaqeh [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 121-144]
Mirhosseini, Sayyed Mohammad
Studying Imagery Translations of the two “AlJihad” and “Almlahm” Sermonsin Nahjolbalagheh (Relying on the Translations of Dashti, Shahidi, Qureshi and Feiz al-Islam) [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 145-174]
Mirzaei, Faramarz
Transferring the Meaning and Intertextuality Based on Leppihalme’s Model: A case study of Ahmad Mattar's poems [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 41-58]
Mirzaei, Faramarz
The Explicitation in Gender-specific Pronouns in Mohammad Reza Maraashipour's Translation of Naguib Mahfouz’s Novel "Al-Tariq" (‘The Road’) [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 71-84]
Mohebbi, Gholamhasan
Reviewing Meanings of the Arabic Preposition Bā from the Viewpoint of Ibn Hisham Ansari [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 79-104]
Mohseni, Hosein
An Investigation of Translation Errors in Renditions of al-Abarāt Manfalouti [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 131-150]
Momtahen, Mahdi
Translation Role in Comparative Literature and Contemporary Fiction of Iran and Arab [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 119-141]
N
Nagahi, Nasrin
Linguistic Context from Traditional and Modern Linguists' Points of View [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 55-70]
Narimani, Hasan
An Investigation of Translation Errors in Renditions of al-Abarāt Manfalouti [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 131-150]
Nazari Monazam, Hadi
The Challenges of Translating Cultural Elementsin the Novel “El-Lis'sWal-Kilab” Naguib Mahfouz: Comparison of Two Translations, with Emphasis onNewmark Theoretical Framework [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 13-34]
Nazemian, Reza
From Adaptation to Equivalence Finding [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 85-102]
Nazemiyan, Reza
Contextual Assumptions and Processing Efforts in Translation of Context-Based Verses of the Qur’an from Relevance Theory Perspective [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 49-68]
Nemati Ghazvini, Ma’soumeh
A Criticism Based on Coherence Model about the Translation of Surah al-Bayyinah by Tahereh Saffarzadeh [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 11-36]
P
Pariz, Abdolqader
An Essay on the Translation of the Qur'an by Ataollah Farhang Ghahremani [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 141-166]
Pasha, Ahmad
Contributions of Abdul Vahab’s Translations to Persian and Arabic Literature [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 81-120]
R
Raeisi Mobarakeh, Nafiseh
The Important Faults in Arabic Translation of Beihaghi History [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 175-195]
Rahimi, Zeynab
A Study of the Translation of the Figurative Language of the Holy Qur’an by Ayati, Elahi, Fouladvand, and Khorramshahi [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 105-130]
Roshanfekr, Kobra
The Challenges of Translating Cultural Elementsin the Novel “El-Lis'sWal-Kilab” Naguib Mahfouz: Comparison of Two Translations, with Emphasis onNewmark Theoretical Framework [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 13-34]
S
Saberi, Shima
Language Layers and External Context in Translational Balance [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 151-176]
Saiadani, Ali
Challenges of Finding Equivalents for the Terms Structure and Structuralism in Arabic Lexicons and Modern Studies [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 37-54]
SalehBek, Majid
An Investigation into the Translation of Political Texts from the Linguistic Context Point of View with a Look at the Book “Al-Taraf Al-Esraieli, Jazorah Va Hesada” [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 55-80]
Salimi, Ali
An Analysis of the Applications of the Verb ‘Kaad’ in Arabic and the Holy Qur'an with a Critical Reflection on the Ideas of Commentators: A Case Study of ‘Akadu Ukhfiha’ [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 13-28]
Sedighi, Atefeh
Equivalence and Changes in Translation: Challenges and Strategies, Focusing on Translation of Al-Tarjemah Va Adavatoha [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 35-54]
Shamsabadi, Hossein Shamsabadi
A Study of the Lexical, Structural, and Contextual Equivalence in Translating Stories from Arabic into Persian: A Case Study of Narratives of Naguib Mahfouz [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 29-48]
Sheikhighalat, Sariyeh
Transferring the Meaning and Intertextuality Based on Leppihalme’s Model: A case study of Ahmad Mattar's poems [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 41-58]
T
Tahmasebi, Adnan
Language Layers and External Context in Translational Balance [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 151-176]
Taqipour, Hossein
An Essay on the Translation of the Qur'an by Ataollah Farhang Ghahremani [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 141-166]
Tizgham, Tahereh
Difficulties of Translating the Holy Qur’an in Two Ways of Qasr [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 103-118]
Torkashvand, Farshid
Contextual Equivalence in Arabic-Persian Translation: A pragmatic approach [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 59-78]
Torkashvand, Farshid
Linguistic Context from Traditional and Modern Linguists' Points of View [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 55-70]
V
Valavi, Simin
Difficulties of Translating the Holy Qur’an in Two Ways of Qasr [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 103-118]
Z
Zarbakhsh, Leila
Methodology of Translating Metonymy in the Qur’an and Review of Translations [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 69-89]
Zarei Kefayat, Hashmatollah t
Studying Imagery Translations of the two “AlJihad” and “Almlahm” Sermonsin Nahjolbalagheh (Relying on the Translations of Dashti, Shahidi, Qureshi and Feiz al-Islam) [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 145-174]
Zarkoob, Mansoureh
Equivalence and Changes in Translation: Challenges and Strategies, Focusing on Translation of Al-Tarjemah Va Adavatoha [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 35-54]
Zarkoob, Mansoureh
A Criticism of the Translation of a Symbolic Story: A Review of the Translation of The Pub of the Black Cat [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 113-139]