A

  • Afzali, Fereshteh A Study of the Lexical, Structural, and Contextual Equivalence in Translating Stories from Arabic into Persian: A Case Study of Narratives of Naguib Mahfouz [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 29-48]

  • Ahmadi, Mohammad-Nabi An Analysis of the Applications of the Verb ‘Kaad’ in Arabic and the Holy Qur'an with a Critical Reflection on the Ideas of Commentators: A Case Study of ‘Akadu Ukhfiha’ [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 13-28]

  • Alavi, Batool Reviewing Meanings of the Arabic Preposition Bā from the Viewpoint of Ibn Hisham Ansari [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 79-104]

  • Alebooyeh, Abdol Ali The Challenges of Translating Poetry from Arabic into Persian: Investigating the Poems by Nizar Qabbani, Badr Shakir al-Sayyab, and Nazik al-Malaika [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 13-40]

  • Amani, Reza Methodology of Translating Metonymy in the Qur’an and Review of Translations [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 69-89]

  • Asl Abbassi, Hussein Abbassi A Criticism of the Translation of a Symbolic Story: A Review of the Translation of The Pub of the Black Cat [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 113-139]

B

  • Babazade Aghdam, Asgar A Review and Investigation of Subject Conditions in Some Translations of Nahjolbalaqeh [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 121-144]

  • Bazyar, Rasool Challenges of Finding Equivalents for the Terms Structure and Structuralism in Arabic Lexicons and Modern Studies [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 37-54]

E

  • Eghbali, Abbas A Study of the Translation of the Figurative Language of the Holy Qur’an by Ayati, Elahi, Fouladvand, and Khorramshahi [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 105-130]

F

  • Farhadi, Omolbanin Methodology of Translating Metonymy in the Qur’an and Review of Translations [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 69-89]

G

  • Ghasemi Mousavi, Sayyid Esmaeil The Explicitation in Gender-specific Pronouns in Mohammad Reza Maraashipour's Translation of Naguib Mahfouz’s Novel "Al-Tariq" (‘The Road’) [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 71-84]

  • Ghorbani, Zohreh From Adaptation to Equivalence Finding [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 85-102]

H

  • Hajmomen, Hesam Contextual Assumptions and Processing Efforts in Translation of Context-Based Verses of the Qur’an from Relevance Theory Perspective [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 49-68]

  • Hemmati, Shahriar An Analysis of the Applications of the Verb ‘Kaad’ in Arabic and the Holy Qur'an with a Critical Reflection on the Ideas of Commentators: A Case Study of ‘Akadu Ukhfiha’ [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 13-28]

  • Heydari, Ahmad The Challenges of Translating Cultural Elementsin the Novel “El-Lis'sWal-Kilab” Naguib Mahfouz: Comparison of Two Translations, with Emphasis onNewmark Theoretical Framework [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 13-34]

  • Homayooni, Sadollah Language Layers and External Context in Translational Balance [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 151-176]

I

J

  • Jamshid, Mohammad Contextual Assumptions and Processing Efforts in Translation of Context-Based Verses of the Qur’an from Relevance Theory Perspective [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 49-68]

K

  • Karami, Bijan A Review and Investigation of Subject Conditions in Some Translations of Nahjolbalaqeh [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 121-144]

  • Kari, Elham Challenges of Finding Equivalents for the Terms Structure and Structuralism in Arabic Lexicons and Modern Studies [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 37-54]

  • Kazemi, Fatemeh An Investigation into the Translation of Political Texts from the Linguistic Context Point of View with a Look at the Book “Al-Taraf Al-Esraieli, Jazorah Va Hesada” [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 55-80]

  • Khaleghi, Ali Contributions of Abdul Vahab’s Translations to Persian and Arabic Literature [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 81-120]

  • Khoygani, Mohammad Rahimi Types of ‘Ya’ in Persian and Difficulties of Its Translation [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 91-112]

L

  • Lak, Iran Translation Role in Comparative Literature and Contemporary Fiction of Iran and Arab [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 119-141]

M

  • Matlobi, Sahar A Review and Investigation of Subject Conditions in Some Translations of Nahjolbalaqeh [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 121-144]

  • Mirhosseini, Sayyed Mohammad Studying Imagery Translations of the two “AlJihad” and “Almlahm” Sermonsin Nahjolbalagheh (Relying on the Translations of Dashti, Shahidi, Qureshi and Feiz al-Islam) [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 145-174]

  • Mirzaei, Faramarz Transferring the Meaning and Intertextuality Based on Leppihalme’s Model: A case study of Ahmad Mattar's poems [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 41-58]

  • Mirzaei, Faramarz The Explicitation in Gender-specific Pronouns in Mohammad Reza Maraashipour's Translation of Naguib Mahfouz’s Novel "Al-Tariq" (‘The Road’) [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 71-84]

  • Mohebbi, Gholamhasan Reviewing Meanings of the Arabic Preposition Bā from the Viewpoint of Ibn Hisham Ansari [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 79-104]

  • Mohseni, Hosein An Investigation of Translation Errors in Renditions of al-Abarāt Manfalouti [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 131-150]

  • Momtahen, Mahdi Translation Role in Comparative Literature and Contemporary Fiction of Iran and Arab [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 119-141]

N

  • Nagahi, Nasrin Linguistic Context from Traditional and Modern Linguists' Points of View [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 55-70]

  • Narimani, Hasan An Investigation of Translation Errors in Renditions of al-Abarāt Manfalouti [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 131-150]

  • Nazari Monazam, Hadi The Challenges of Translating Cultural Elementsin the Novel “El-Lis'sWal-Kilab” Naguib Mahfouz: Comparison of Two Translations, with Emphasis onNewmark Theoretical Framework [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 13-34]

  • Nazemian, Reza From Adaptation to Equivalence Finding [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 85-102]

  • Nazemiyan, Reza Contextual Assumptions and Processing Efforts in Translation of Context-Based Verses of the Qur’an from Relevance Theory Perspective [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 49-68]

  • Nemati Ghazvini, Ma’soumeh A Criticism Based on Coherence Model about the Translation of Surah al-Bayyinah by Tahereh Saffarzadeh [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 11-36]

P

  • Pariz, Abdolqader An Essay on the Translation of the Qur'an by Ataollah Farhang Ghahremani [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 141-166]

  • Pasha, Ahmad Contributions of Abdul Vahab’s Translations to Persian and Arabic Literature [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 81-120]

R

  • Raeisi Mobarakeh, Nafiseh The Important Faults in Arabic Translation of Beihaghi History [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 175-195]

  • Rahimi, Zeynab A Study of the Translation of the Figurative Language of the Holy Qur’an by Ayati, Elahi, Fouladvand, and Khorramshahi [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 105-130]

  • Roshanfekr, Kobra The Challenges of Translating Cultural Elementsin the Novel “El-Lis'sWal-Kilab” Naguib Mahfouz: Comparison of Two Translations, with Emphasis onNewmark Theoretical Framework [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 13-34]

S

  • Saberi, Shima Language Layers and External Context in Translational Balance [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 151-176]

  • Saiadani, Ali Challenges of Finding Equivalents for the Terms Structure and Structuralism in Arabic Lexicons and Modern Studies [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 37-54]

  • SalehBek, Majid An Investigation into the Translation of Political Texts from the Linguistic Context Point of View with a Look at the Book “Al-Taraf Al-Esraieli, Jazorah Va Hesada” [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 55-80]

  • Salimi, Ali An Analysis of the Applications of the Verb ‘Kaad’ in Arabic and the Holy Qur'an with a Critical Reflection on the Ideas of Commentators: A Case Study of ‘Akadu Ukhfiha’ [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 13-28]

  • Sedighi, Atefeh Equivalence and Changes in Translation: Challenges and Strategies, Focusing on Translation of Al-Tarjemah Va Adavatoha [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 35-54]

  • Shamsabadi, Hossein Shamsabadi A Study of the Lexical, Structural, and Contextual Equivalence in Translating Stories from Arabic into Persian: A Case Study of Narratives of Naguib Mahfouz [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 29-48]

  • Sheikhighalat, Sariyeh Transferring the Meaning and Intertextuality Based on Leppihalme’s Model: A case study of Ahmad Mattar's poems [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 41-58]

T

  • Tahmasebi, Adnan Language Layers and External Context in Translational Balance [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 151-176]

  • Taqipour, Hossein An Essay on the Translation of the Qur'an by Ataollah Farhang Ghahremani [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 141-166]

  • Tizgham, Tahereh Difficulties of Translating the Holy Qur’an in Two Ways of Qasr [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 103-118]

  • Torkashvand, Farshid Contextual Equivalence in Arabic-Persian Translation: A pragmatic approach [Volume 3, Issue 7, 2013, Pages 59-78]

  • Torkashvand, Farshid Linguistic Context from Traditional and Modern Linguists' Points of View [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 55-70]

V

  • Valavi, Simin Difficulties of Translating the Holy Qur’an in Two Ways of Qasr [Volume 3, Issue 9, 2014, Pages 103-118]

Z

  • Zarbakhsh, Leila Methodology of Translating Metonymy in the Qur’an and Review of Translations [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 69-89]

  • Zarei Kefayat, Hashmatollah t Studying Imagery Translations of the two “AlJihad” and “Almlahm” Sermonsin Nahjolbalagheh (Relying on the Translations of Dashti, Shahidi, Qureshi and Feiz al-Islam) [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 145-174]

  • Zarkoob, Mansoureh Equivalence and Changes in Translation: Challenges and Strategies, Focusing on Translation of Al-Tarjemah Va Adavatoha [Volume 3, Issue 8, 2013, Pages 35-54]

  • Zarkoob, Mansoureh A Criticism of the Translation of a Symbolic Story: A Review of the Translation of The Pub of the Black Cat [Volume 3, Issue 6, 2013, Pages 113-139]

login