A

  • Akbarizadeh, Fatemeh Evaluation Translation of the Novel "Mossem al-Hijrah Ela Al-Shamal" Based on the Ladmiral Teory [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 165-190]

  • Alebooyeh Langerudi, Abdolali Analyzing the Secondary Meanings of Interrogatives in Translation Based on the Theoretical Model of Winnie and Darbleneh (Case Study: Selected Translations of the Quran) [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 35-70]

  • Amouri, Naeem Criticism of the Persian Translation of the Novel "In My Heart a Hebrew Girl" Based on the Model of Carmen Garces [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 263-298]

  • Ansari, Narges Analyzing the Cultural Components of the Novel "Sorya Dar Aghama" in Arabic Translation Based on Lawrence Venotti's Theory [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 335-368]

  • Arab Yousofabadi, Abdolbaset Exploring Pseudo-Translation of the Novel Adame Zende by Ahmad Mahmoud [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 59-98]

  • Asghari, Javad Power and Translational Action; A Critical Analysis of the Reproduction of Qasem Amin's Thoughts in the Translatum-Action Dialectics [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 333-363]

  • Azizi Morad, Ghasem Information Structure of Language and Its Semantic Representation Based on Lambercht’s Theory; A Study of the Translation of the Crisumstantail Clause in Surah Al-Baqarah [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 33-58]

B

  • Baharvand, Vali A Survey of the Arabic Translation of the Book "Those 23 People" Written by Ahmad Yusefzadeh on the Basis of the Lexical-Semantic Level of the Translation model by Carman Graces [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 369-402]

  • Bijankhan, Mahmood Comparative Quality Evaluation of the Output of Free Online Translation Machines between Arabic and Persian Based on the DQF-MQM Model [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 71-98]

E

  • Esmaili, Sajjad Review and Critique of the Persian Translation of the Novel "Zuqaq al-Midaq" Based on Gideon Toury's Normative Model [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 1-32]

F

  • Fatehinejad, Eenayatallah An Approach to the Critique and Analysis of the Arabic Translations of Some Ghazals of Hafez by Amin al-Shawarbi and Ali Abbas Zulekha [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 363-392]

  • Fekri, Masoud Power and Translational Action; A Critical Analysis of the Reproduction of Qasem Amin's Thoughts in the Translatum-Action Dialectics [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 333-363]

G

  • Ganjali, Abbas Criticism and Evaluation of the Translation of the Novel Yumiyat Motalaga by Haifa Bitar in the Light of Malcolm Harvey's 2000 Translation Strategies of Untranslatable Cultural Elements [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 165-198]

  • Ghafari, Solmaz Analysis of the Farsi translation of the book Al-Faraj Bad al-Shedda based on the model of Katharina Reiss [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 9-34]

H

  • Haddadi, Mohaddeseh Evaluating the Equivalents of Popular Components of Mokhtarnameh Series [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 225-260]

  • Hajmomen Sichani, Hesam Linking Clause with the Verb “AST” and Its Applied Equivalents in Arabic Based on Catford’s Theory [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 191-230]

  • Hasouni Nejad, Mina A Survey of the Arabic Translation of the Book "Those 23 People" Written by Ahmad Yusefzadeh on the Basis of the Lexical-Semantic Level of the Translation model by Carman Graces [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 369-402]

  • Heidaryan Shahri, Ahmadreza The Evaluation of the Translation of the Novel Wahadha Shagarat al-Romaan Based on the Theory of Unbalancing Tendencies by Antoine Berman [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 297-332]

  • Heydarpour Marand, Yazdan Trans-Compatibility Themes in the Translation of Ghassan Kanafani’s Play A Bridge to the Eternity based on Lance Hewson’s Model of Creative Translation [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 99-130]

  • Homayouni, Sa’dollah Power and Translational Action; A Critical Analysis of the Reproduction of Qasem Amin's Thoughts in the Translatum-Action Dialectics [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 333-363]

  • Hosseini, Seyed Mahdi Pathology of Quran's Translators Functions in Translating of the Conjunctions According to Conjuction Cohesion (Case Study: Fouladvand, Khorramshahi and Makarem Shirazi) [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 231-262]

K

  • Karimi, Peyman Information Structure of Language and Its Semantic Representation Based on Lambercht’s Theory; A Study of the Translation of the Crisumstantail Clause in Surah Al-Baqarah [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 33-58]

  • Karkhaneh, Javad A Survey of the Arabic Translation of the Book "Those 23 People" Written by Ahmad Yusefzadeh on the Basis of the Lexical-Semantic Level of the Translation model by Carman Graces [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 369-402]

  • Kavosi, Sobhan Application of Gideon Toury’s Norm Theory and Newmark’s Theory in Critiquing the Arabic Translation of Selected Poems by Golchin Gilani by Mohammad Nour El-Din Abdul-Moneim (A Case Study of the Poem Khaneh Viran) [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 99-128]

  • Keshavarz, Habib Investigating the Strategy of "Indigenization" in the Arabic Translation of the Cultural Elements of the Novel " Length of the Night" According to the Theory of "Cultural Resources of Zohar" [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 129-164]

  • Keshavarz, Mohammadreza Review and Critique of the Persian Translation of the Novel "Zuqaq al-Midaq" Based on Gideon Toury's Normative Model [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 1-32]

M

  • Madani, Akram Power and Translational Action; A Critical Analysis of the Reproduction of Qasem Amin's Thoughts in the Translatum-Action Dialectics [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 333-363]

  • Mahboubeh, Noura Exploring Pseudo-Translation of the Novel Adame Zende by Ahmad Mahmoud [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 59-98]

  • Mansour, Ghezel The Evaluation of the Translation of the Novel Wahadha Shagarat al-Romaan Based on the Theory of Unbalancing Tendencies by Antoine Berman [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 297-332]

  • Masboogh, Sayyed Mehdi Analysis of the Farsi translation of the book Al-Faraj Bad al-Shedda based on the model of Katharina Reiss [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 9-34]

  • Mirhosseini, Seyed Mohammad Analyzing the Cultural Components of the Novel "Sorya Dar Aghama" in Arabic Translation Based on Lawrence Venotti's Theory [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 335-368]

  • Mirzaieniya, Hossein The Narrative Analysis of Translations of Martyred Ebrahim Raisi's Speeches at Riyadh Summit in Light of Mona Baker's Theory [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 261-296]

  • Mortazavi, Ahmad The Application of the Ethos Method in Translating Arabic Novels into Persian: The Case Study of Translating Our Advice to the Butcher by Alaa Al-Aswany [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 199-224]

  • Mosavi, Sayedeh Zahra The Narrative Analysis of Translations of Martyred Ebrahim Raisi's Speeches at Riyadh Summit in Light of Mona Baker's Theory [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 261-296]

N

  • Najafi Ivaki, Ali Evaluating the Equivalents of Popular Components of Mokhtarnameh Series [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 225-260]

  • Nazari, Alireza Substitution Strategies for Cultural Phenomena based on the Newmark Model (Arabic Translation of the novel "Safar" by Mahmoud Dowlatabadi as Case Study) [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 299-334]

  • Nazemian, Reza The Application of the Ethos Method in Translating Arabic Novels into Persian: The Case Study of Translating Our Advice to the Butcher by Alaa Al-Aswany [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 199-224]

  • Niazi, Shahryar Comparative Quality Evaluation of the Output of Free Online Translation Machines between Arabic and Persian Based on the DQF-MQM Model [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 71-98]

  • Nikrah, Nikoo Substitution Strategies for Cultural Phenomena based on the Newmark Model (Arabic Translation of the novel "Safar" by Mahmoud Dowlatabadi as Case Study) [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 299-334]

P

  • Pariz, Abdolghader Comparative Analysis of the Translations of the Word "relative" in the Holy Quran (Based on the Theory of Ferdinand de Saussure) [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 131-164]

  • Pashaei, Mazyar Comparative Quality Evaluation of the Output of Free Online Translation Machines between Arabic and Persian Based on the DQF-MQM Model [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 71-98]

  • Pashazanos, Ahmad Analyzing the Secondary Meanings of Interrogatives in Translation Based on the Theoretical Model of Winnie and Darbleneh (Case Study: Selected Translations of the Quran) [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 35-70]

R

  • Rahimi Khoigani, Mohammad The Narrative Analysis of Translations of Martyred Ebrahim Raisi's Speeches at Riyadh Summit in Light of Mona Baker's Theory [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 261-296]

S

  • Sajady, Sayed Abolfazl Information Structure of Language and Its Semantic Representation Based on Lambercht’s Theory; A Study of the Translation of the Crisumstantail Clause in Surah Al-Baqarah [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 33-58]

  • Salehbek, Majid Comparative Analysis of the Translations of the Word "relative" in the Holy Quran (Based on the Theory of Ferdinand de Saussure) [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 131-164]

  • Salimi, Zahra Analyzing the Cultural Components of the Novel "Sorya Dar Aghama" in Arabic Translation Based on Lawrence Venotti's Theory [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 335-368]

  • Salmani Haghighi, Masoud Criticism and Evaluation of the Translation of the Novel Yumiyat Motalaga by Haifa Bitar in the Light of Malcolm Harvey's 2000 Translation Strategies of Untranslatable Cultural Elements [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 165-198]

  • Sanei, Parvin Comparative Analysis of the Translations of the Word "relative" in the Holy Quran (Based on the Theory of Ferdinand de Saussure) [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 131-164]

  • Savari, Fatemeh Criticism of the Persian Translation of the Novel "In My Heart a Hebrew Girl" Based on the Model of Carmen Garces [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 263-298]

  • Sedighi, Bahar The Evaluation of the Translation of the Novel Wahadha Shagarat al-Romaan Based on the Theory of Unbalancing Tendencies by Antoine Berman [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 297-332]

  • Seyedi, Seyed Hossein Pathology of Quran's Translators Functions in Translating of the Conjunctions According to Conjuction Cohesion (Case Study: Fouladvand, Khorramshahi and Makarem Shirazi) [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 231-262]

  • Shadman, Yosra Evaluation Translation of the Novel "Mossem al-Hijrah Ela Al-Shamal" Based on the Ladmiral Teory [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 165-190]

  • Shahbazi, Ali Asghar Substitution Strategies for Cultural Phenomena based on the Newmark Model (Arabic Translation of the novel "Safar" by Mahmoud Dowlatabadi as Case Study) [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 299-334]

  • Shahbazi, Mahmood Information Structure of Language and Its Semantic Representation Based on Lambercht’s Theory; A Study of the Translation of the Crisumstantail Clause in Surah Al-Baqarah [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 33-58]

T

  • Tabatabaee, Sayed Hasan Investigating the Strategy of "Indigenization" in the Arabic Translation of the Cultural Elements of the Novel " Length of the Night" According to the Theory of "Cultural Resources of Zohar" [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 129-164]

Z

  • Zangoui, Mohammad Analyzing the Secondary Meanings of Interrogatives in Translation Based on the Theoretical Model of Winnie and Darbleneh (Case Study: Selected Translations of the Quran) [Volume 14, Issue 30, 2024, Pages 35-70]

  • Zeighami, Ali Investigating the Strategy of "Indigenization" in the Arabic Translation of the Cultural Elements of the Novel " Length of the Night" According to the Theory of "Cultural Resources of Zohar" [Volume 14, Issue 31, 2024, Pages 129-164]

login